Mishnah
Mishnah

Talmud sur Sanhédrin 10:6

וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל תּוֹךְ רְחֹבָהּ וְגוֹ' (דברים יג). אִם אֵין לָהּ רְחוֹב, עוֹשִׂין לָהּ רְחוֹב. הָיָה רְחוֹבָהּ חוּצָה לָהּ, כּוֹנְסִין אוֹתוֹ לְתוֹכָהּ. וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת הָעִיר וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ (שם). שְׁלָלָהּ, וְלֹא שְׁלַל שָׁמָיִם. מִכָּאן אָמְרוּ, הַהֶקְדֵּשׁוֹת שֶׁבָּהּ יִפָּדוּ, וּתְרוּמוֹת יֵרָקְבוּ, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ יִגָּנֵזוּ. כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִם אַתֶּם עוֹשִׂים דִּין בְּעִיר הַנִּדַּחַת, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ אַתֶּם מַעֲלִין עוֹלָה כָלִיל לְפָנָי. וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד (דברים יג), לֹא תֵעָשֶׂה אֲפִלּוּ גַנּוֹת וּפַרְדֵּסִים, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא תִבָּנֶה עוֹד, לִכְמוֹ שֶׁהָיְתָה אֵינָהּ נִבְנֵית, אֲבָל נַעֲשֵׂית הִיא גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים. וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם (שם), שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם, חֲרוֹן אַף בָּעוֹלָם. אָבְדוּ רְשָׁעִים מִן הָעוֹלָם, נִסְתַּלֵּק חֲרוֹן אַף מִן הָעוֹלָם:

Comme il est écrit (Deutéronome 13:17): "Et vous rassemblerez tout son butin sur sa place, etc." S'il n'y a pas de carré, un carré est fait pour lui. Si sa place était à l'extérieur, [c'est-à-dire, si le lieu de rassemblement des hommes de la ville était à l'extérieur d'elle], elle est déplacée à l'intérieur. (Ibid.): "Et tu brûleras par le feu la ville et tout son butin, entièrement, pour le L rd ton D.": "son butin", et non le butin du ciel—d'où il a été gouverné: ses objets consacrés doivent être rachetés [c'est-à-dire qu'ils ne sont pas brûlés, mais ils exigent la rédemption comme tous les objets consacrés.], ses terumoth doivent être laissés à l'abandon. [La Gemara interprète cela comme un exemple de terumah dans la main d'un Cohein, auquel cas il est la propriété du Cohein et est soumis à l'interdiction d'une ville condamnée. Cependant, le terumoth n'a pas été brûlé, comme le reste de son butin, n'étant pas dégradé à ce point. Pour cette raison, ils ont été laissés pour compte. Et la terumah entre les mains d'un Israélite est "le butin du Ciel" et est donnée à un Cohein dans une ville différente.] Sa seconde dîme et ses écrits sacrés doivent être sécrétés. [("deuxième dîme" :) Même si c'est la propriété de l'Israélite, d'être mangée par lui, puisqu'elle est appelée "sacrée", elle n'est pas brûlée mais sécrétée.] (Ibid.): "entièrement, car le L rd votre G d. " R. Shimon dit: Le Saint Béni soit-Il a dit: Si vous exécutez le jugement contre une ville condamnée, je vous en rendrai compte comme si vous sacrifiez un holocauste "entièrement" devant moi. "Et ce sera un tas pour toujours; il ne sera pas reconstruit." Même les jardins et les vergers (ne peuvent y être plantés). ["encore," connotant "complètement"] R. Akiva dit: "Il ne sera pas reconstruit": Il ne peut pas être restauré à son état d'origine, [avec des habitations], mais des jardins et des vergers peuvent y être plantés. [La halakha est en accord avec R. Akiva.] (Ibid. 18): "Et que votre main n'adhère rien du butin." Tant que les méchants sont dans le monde, la colère est dans le monde; quand les méchants disparaissent du monde, la colère s'écarte du monde.

Jerusalem Talmud Sheviit

There, we have stated87Mishnah Sanhedrin 3:6. The Mishnah gives a list of people whose testimony cannot be trusted in court: Gamblers, usurers, organizers of animal fights, and traders in Sabbatical produce. R. Jehudah says, these are unacceptable as witnesses (since they will sin for monetary gain and, therefore, are open to bribery) only if they make their living from these activities, not if gambling, etc., is done only on the side. The entire discussion appears word by word in Sanhedrin 3:6, fol. 21a–b.: “Rebbi Jehudah said, when is that? If he has no other, different profession. But if he has another, different profession it is permitted.” How is this implemented? If he was sitting idle all the years of the sabbatical cycle but when the Sabbatical began he became active and traded in forbidden produce, if he has another profession on the side he is acceptable, otherwise he is unacceptable. But if he was working in his profession all the years of the sabbatical cycle and when the Sabbatical began he became active and traded in forbidden produce, even if he has no other profession on the side he is permitted. Rebbi Abba bar Zavda, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar: Practice follows Rebbi Jehudah of our Mishnah. Rebbi Abba bar Zavda was publicly praised for presenting a tradition in the name of a younger person. It was stated88In Sanhedrin, “R. Ḥiyya stated”.: Rebbi Jehudah is restrictive. How is this implemented? If he was working in his profession all the years of the sabbatical cycles but when the Sabbatical began he became active and traded in forbidden produce, if he has another profession on the side he is permitted, otherwise he is forbidden. (But if he was working in his profession all the years of the sabbatical cycles and when the Sabbatical began he became active and traded in forbidden produce, even if he has no other profession on the side he is forbidden.)89The text in parentheses is missing in Sanhedrin and in the quotes of this paragraph by Maimonides, R. Simson, and R. Isaac Simponti. It is dittography and should be disregarded. With this we are not concerned. Rebbi Abba bar Zavda, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Eleazar90Even though the Babli holds (in the name of the first generation R. Joshua ben Levi) that all statements of R. Jehudah in the Mishnah which start with אימתי are explanations of the anonymous text, not disagreements, and are always practice to be followed (Sanhedrin 24b, Erubin 81b–82a); the Babli (Sanhedrin 26b) states explicitly in the name of R. Abbahu and R. Eleazar that practice follows R. Jehudah. One has to take that as an echo of the discussion in the Yerushalmi.: Practice follows Rebbi Jehudah of our Mishnah. Rebbi Abba bar Zavda was publicly praised for presenting a tradition in the name of a younger person. Here also should it be so91Do the restrictive rules of R. Jehudah effectively apply to dealers in Sabbatical produce? R. Yannai permitted growing crops in the Sabbatical (Halakha 4:2) because of the tax burden on farmers; the tannaitic rules cannot be enforced as long as the tax is collected whether there is a crop or not.? Rebbi Yose ben Rebbi Abun said, there the government is not oppressive, here the government is oppressive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant