Mishnah
Mishnah

Talmud sur Sanhédrin 10:1

כָּל יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר. וְאֵלּוּ שֶׁאֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, הָאוֹמֵר אֵין תְּחִיַּת הַמֵּתִים מִן הַתּוֹרָה, וְאֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמָיִם, וְאֶפִּיקוֹרֶס. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף הַקּוֹרֵא בַסְּפָרִים הַחִיצוֹנִים, וְהַלּוֹחֵשׁ עַל הַמַּכָּה וְאוֹמֵר (שמות טו) כָּל הַמַּחֲלָה אֲשֶׁר שַׂמְתִּי בְמִצְרַיִם לֹא אָשִׂים עָלֶיךָ כִּי אֲנִי ה' רֹפְאֶךָ. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, אַף הַהוֹגֶה אֶת הַשֵּׁם בְּאוֹתִיּוֹתָיו:

Tout Israël a une part dans le monde à venir, à savoir. (Esaïe 60:12): "Et votre peuple, tout juste, héritera à jamais du pays, le germe de mes plantations, l'oeuvre de mes mains, pour être glorifié." [("Tout Israël a une part:") Même ceux qui ont été exécutés par Beth-Din pour leur méchanceté ont une part dans le monde à venir. Le «monde à venir» ici est le monde après la résurrection, lorsque les morts sont destinés à ressusciter et à se tenir dans leur corps et leur âme dans la vie éternelle, comme le soleil, la lune et les étoiles, comme indiqué dans la Gemara dans ce chapitre: "Les morts destinés à ressusciter ne retournent pas dans leur poussière." Et dans le monde à venir, il n'y a ni nourriture ni boisson, même s'il y a un corps; mais les justes sont assis avec leurs couronnes sur la tête et se prélassent dans le rayonnement divin. Et parce que tous les Juifs n'y sont pas égaux, mais le plus grand (se positionne) selon son éminence supérieure, et le moindre selon son éminence inférieure—pour cette raison, il est enseigné "ils ont une part."] Et ceux-ci n'ont pas une part dans le monde à venir: celui qui dit qu'il n'y a pas de résurrection selon la Torah [La Gemara déclare: "Pourquoi tout cela? a été enseigné: Il a nié la résurrection; par conséquent, il n'a aucune part à la résurrection. " De là, je déduis que le "monde à venir" de cette Michna n'est pas le monde où les âmes demeurent en ce moment, mais le monde de la résurrection, comme je l'ai expliqué.], Celui qui dit que la Torah n'est pas du ciel , et un apikores (un hérétique) [celui qui rabaisse les érudits de la Torah, et, il va sans dire, celui qui rabaisse la Torah elle-même.] R. Akiva dit: Aussi, celui qui lit dans les "livres extérieurs (c'est-à-dire interdits) «[des livres d'hérésie, comme ceux d'Aristote le Grec et de ses collègues. Inclus dans celui-ci est celui qui lit les chroniques des rois idolâtres, de la poésie romantique et de la littérature de l'indulgence (des passions), qui ne sont ni pour la sagesse ni pour le bénéfice, mais seulement pour la perte de temps], et celui qui prononce comme une incantation sur une blessure (Exode 15:26): "Toute la maladie que j'ai placée en Egypte, je ne la placerai pas en vous, car je suis le Seigneur qui vous guérit." [C'est seulement quand il crache qu'il n'a aucune part dans le monde à venir, le Nom du Ciel ne doit pas être mentionné sur crachat.] Abba Shaul dit: Aussi, celui qui prononce le Nom [le tétragramme] tel qu'il est écrit.

Jerusalem Talmud Yoma

192From here to the end of the Halakhah, the text is not only in Ševuot but also inSanhedrin 10:1, Notes 23–37, 14–22 (and in the Babli Yoma 86b). For part of the text there exists a Geniza fragment (G) edited by L. Ginzberg in his Yerushalmi Fragments (1909) p. 267. Rebbi Matthew ben Ḥarash asked Rebbi Eleazar ben Azariah in the Academy193He asks for an answer on the record.. He said to him, did you hear the four types of Atonement which Rebbi Ismael explained? He answered him, there are three in addition to repentance. One verse says, return, naughty children194Jer. 3:22.. But another verse says, for on that day He shall atone for you195Lev. 16:20.. And another verse says, I shall visit their crime with the rod196Ps. 89:33, etc. And another verse says, the iniquity of this people shall not be atoned for until you die197Is. 22:14.. How is this? If somebody violates a positive commandment and repents, before he moves from there it will be forgiven to him. About this one it says, return, naughty children. If one transgresses a prohibition and immediately repents, repentance suspends judgment, and the Day of Atonement atones. About this one it says, for on that day, He shall atone for you. If one intentionally transgressed {sins punishable by} extirpations or death penalties, repentance and the Day of Atonement atone half, and sufferings during the other days of the year atone half. About this one it says, I shall visit their crime with the rod, and their iniquities with plagues. But by whom the Name of Heaven was desecrated, there is no power in repentance to suspend judgment, nor in the Day of Atonement to pardon, nor in sufferings to scour; but repentance and the Day of Atonement atone one third, sufferings atone a third, and death scours with sufferings. About this one it says, the iniquity of this people shall not be atoned for until you die. From this we learn that death scours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant