כֹּהֵן גָּדוֹל וְנָזִיר אֵינָן מִטַּמְּאִין לִקְרוֹבֵיהֶן, אֲבָל מִטַּמְּאִין לְמֵת מִצְוָה. הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וּמָצְאוּ מֵת מִצְוָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יִטַּמָּא כֹהֵן גָּדוֹל וְאַל יִטַּמָּא נָזִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִטַּמָּא נָזִיר וְאַל יִטַּמָּא כֹהֵן גָּדוֹל. אָמַר לָהֶם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, יִטַּמָּא כֹהֵן שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן עַל טֻמְאָתוֹ, וְאַל יִטַּמָּא נָזִיר שֶׁהוּא מֵבִיא קָרְבָּן עַל טֻמְאָתוֹ. אָמְרוּ לוֹ, יִטַּמָּא נָזִיר שֶׁאֵין קְדֻשָּׁתוֹ קְדֻשַּׁת עוֹלָם, וְאַל יִטַּמָּא כֹהֵן שֶׁקְּדֻשָּׁתוֹ קְדֻשַּׁת עוֹלָם:
Un grand prêtre et un Nazirite ne peuvent pas se rendre impurs pour leurs parents, [comme écrit dans Emor et Nasso], mais ils se rendent impurs pour une meth-mitsva. S'ils marchaient sur la route et tombaient sur une meth-mitsva—R. Eliezer dit: Le grand prêtre doit se rendre impur et non le Naziréen. [Pas nécessairement un grand prêtre, car ils diffèrent également par rapport à un prêtre ordinaire, la raison étant la même]. Et les sages disent: Le Naziréen doit se rendre impur et le souverain sacrificateur ne doit pas se rendre impur. R. Eliezer leur dit: Que le Cohein se rende impur, qui n'apporte pas une offrande pour son impureté, et que le Naziréen ne se rende pas impur, qui apporte une offrande pour son impureté. Ils lui dirent: Que le Naziréen devienne impur, dont la sainteté n'est pas éternelle, et que le Cohein ne devienne pas impur, dont la sainteté est éternelle.
Jerusalem Talmud Berakhot
May a Cohen defile himself for the honor of his teacher? The father-in-law of Rebbi Yannai the younger died. He was both his father-in-law and his teacher. He asked Rebbi Yose who forbade it. Rebbi Aḥa heard it and said: His students should defile themselves for him. The students of Rebbi Yose defiled themselves for him but ate meat and drank wine. Rebbi Mana told them: One of two things you cannot escape. If you are mourners, why did you eat meat and drink wine; if you are not mourners, why did you defile yourselves?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Horayot
“A prophet has precedence over the Anointed for War, the Anointed for War has precedence over the head of the watch, the head of the watch has precedence over the head of a clan, the head of a clan has precedence over the executive officer, the executive officer has precedence over the treasurer, the treasurer has precedence over a common priest, a common priest has precedence over a Levite, a Levite over an Israel (an Israel over a bastard).” Is not the Levite equal [to an Israel]? Rebbi Abun said, this was taught in the days of the podium. Rebbi Abun said, a proselyte and an apostate, the apostate has preference because of what had happened. “Why does everybody run after a proselyte woman, but not after a freedwoman? For the proselyte is presumed to have been guarding herself but the freedwoman is presumed to be irresponsible.” And why does everybody (run after a rat) [inquire after a slave]? Because his dealings are bad for people. Rebbi Joḥanan said, do not believe a slave up to sixteen generations. Ismael ben Netaniah ben Elishama of royal descent came and slew Gedaliahu at Miṣpah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy