Talmud sur Nazir 2:9
הֲרֵינִי נָזִיר, וְנָזִיר כְּשֶׁיִּהְיֶה לִי בֵן, הִתְחִיל מוֹנֶה אֶת שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד לוֹ בֵן, מַשְׁלִים אֶת שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ מוֹנֶה אֶת שֶׁל בְּנוֹ. הֲרֵינִי נָזִיר כְּשֶׁיִּהְיֶה לִי בֵן וְנָזִיר, הִתְחִיל מוֹנֶה אֶת שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד לוֹ בֵן, מַנִּיחַ אֶת שֶׁלּוֹ וּמוֹנֶה אֶת שֶׁל בְּנוֹ, וְאַחַר כָּךְ מַשְׁלִים אֶת שֶׁלּוֹ:
(Si quelqu'un disait :) "Je serai un Nazirite", et ("Je serai) un Nazirien quand j'aurai un fils", [prenant sur lui le nazirisme, sans réserve, et un autre Naziritisme quand il aura un fils] —s'il a commencé à compter les siens, et qu'un fils lui est né, il achève la sienne [d'abord, et apporte une offrande], puis compte pour celle de son fils. (S'il disait :) "Je serai un Naziréen quand j'aurai un fils" et ("Je serai) un Nazirien" [prenant sur lui d'abord le Nazirisme pour son fils, et commençant à compter le sien, après quoi un fils lui est né, avant la fin des trente jours], il suspend le sien, compte pour son fils, puis achève le sien. [Car depuis qu'il a pris sur lui le nazirisme pour son fils, dès qu'il est né, il doit suspendre le sien et compter pour son fils, puis compléter le sien.]