Talmud sur Menachot 11:5
הַשֻּׁלְחָן, אָרְכּוֹ עֲשָׂרָה, וְרָחְבּוֹ חֲמִשָּׁה. לֶחֶם הַפָּנִים, אָרְכָּן עֲשָׂרָה וְרָחְבָּן חֲמִשָּׁה. נוֹתֵן אָרְכּוֹ כְּנֶגֶד רָחְבּוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן, וְכוֹפֵל טְפָחַיִם וּמֶחֱצָה מִכָּאן וּטְפָחַיִם וּמֶחֱצָה מִכָּאן, נִמְצָא אָרְכּוֹ מְמַלֵּא כָּל רָחְבּוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַשֻּׁלְחָן אָרְכּוֹ שְׁנֵים עָשָׂר וְרָחְבּוֹ שִׁשָּׁה. לֶחֶם הַפָּנִים אָרְכּוֹ עֲשָׂרָה וְרָחְבּוֹ חֲמִשָּׁה. נוֹתֵן אָרְכּוֹ כְּנֶגֶד רָחְבּוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן, וְכוֹפֵל טְפָחַיִם מִכָּאן וּטְפָחַיִם מִכָּאן וּטְפָחַיִם רֶוַח בָּאֶמְצָע, כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הָרוּחַ מְנַשֶּׁבֶת בֵּינֵיהֶן. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, שָׁם הָיוּ נוֹתְנִין שְׁנֵי בְזִיכֵי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים. אָמְרוּ לוֹ, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר (ויקרא כד), וְנָתַתָּ עַל הַמַּעֲרֶכֶת לְבֹנָה זַכָּה. אָמַר לָהֶן, וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר (במדבר ב), וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה:
La table: sa longueur était de dix largeurs de main et sa largeur de cinq; le Lechem Hapanim sa longueur était de dix largeurs de main et sa largeur de cinq. Il plaçait son côté long sur la largeur de la table, et [lors de la préparation du pain avant la cuisson,] il repliait deux largeurs de main et demie de ce côté et deux et demie de ce côté afin que sa longueur remplisse le toute la largeur de la table, les paroles de Rabbi Juda. Le rabbin Meir dit: la table: sa longueur était de douze largeurs de main et sa largeur de six; le Lechem Hapanim sa longueur était de dix largeurs de main et sa largeur de cinq. Il plaçait son long côté sur la largeur de la table, et il replierait deux largeurs de main de ce côté et deux de ce côté; et il y avait un espace de deux largeurs de main entre [les deux ensembles] afin que le vent puisse souffler entre eux. Abba Shaul dit: Là, ils mettaient les deux plats d'encens pour le Lechem Hapanim . Ils lui dirent: est - il pas déjà été dit: « Et tu mettras de l' encens pur sur [ al ] chaque ligne » (Lévitique 24: 7)? Il a répondu, mais est - il pas aussi dit: « Et à côté de [ al ] lui est la tribu de Manassé » (Nombres 2:20)?
Jerusalem Talmud Pesachim
The argument shows that the text of the Leiden ms. is correct, attributing the statement about the shew-bread to Rebbi, against the reading of K which attributes it to R. Yose the Galilean..