Talmud sur Kéilim 27:5
בְּלוֹיֵי נָפָה וּכְבָרָה שֶׁהִתְקִינָן לִישִׁיבָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין עַד שֶׁיְּקַצֵּעַ. כִּסֵּא שֶׁל קָטָן שֶׁיֶּשׁ לוֹ רַגְלַיִם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ גָבֹהַּ טֶפַח, טָמֵא. חָלוּק שֶׁל קָטָן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּהְיֶה בוֹ כַשִּׁעוּר, וְנִמְדָּד כָּפוּל:
En ce qui concerne les morceaux usés d'un tamis ou d'un tamis qu'on a adapté pour être utilisé comme siège, Rabbi Akiva les considère [susceptibles d'être rendus] impurs, et les Sages les considèrent purs jusqu'à ce qu'on les taillent [pour les utiliser comme siège]. Une chaise d'enfant qui a des jambes, même si elle est inférieure à une largeur de main, est [susceptible d'être rendue] impure. En ce qui concerne la robe d'un enfant, le rabbin Eliezer dit: [il est sensible aux impuretés] de toute taille; et les Sages disent: seulement une fois qu'il est de la mesure prescrite; et il est mesuré doublé [c'est-à-dire replié] [de sorte qu'il doit en fait être le double de la mesure requise].
Explorez talmud sur Kéilim 27:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.