Talmud sur Kéilim 27:12
שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּקְרַע, אִם נְתָנוֹ עַל הַכִּסֵּא וּבְשָׂרוֹ נוֹגֵעַ בַּכִּסֵּא, טָהוֹר, וְאִם לָאו, טָמֵא. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנִּמְהָה מִמֶּנָּה חוּט אֶחָד, אוֹ שֶׁנִּמְצָא בוֹ קֶשֶׁר, אוֹ שְׁנֵי חוּטִין מַתְאִימִין, טְהוֹרָה. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁהִשְׁלִיכָהּ בָּאַשְׁפּוֹת, טְהוֹרָה. הֶחֱזִירָהּ, טְמֵאָה. לְעוֹלָם הַשְׁלָכָתָהּ מְטַהֲרַתָּה, וַחֲזָרָתָהּ מְטַמֵּאתָהּ, חוּץ מִשֶּׁל אַרְגָּמָן וְשֶׁל זְהוֹרִית טוֹבָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף מַטְלִית חֲדָשָׁה כַּיּוֹצֵא בָהֶן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֻּלָּן טְהוֹרִין, לֹא הֻזְכְּרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי הֲשָׁבַת אֲבֵדָה:
En ce qui concerne un [morceau de tissu de] trois par trois [lattes de mains] qui a été déchiré, si on le place sur une chaise et [quand il s'assoit dessus] sa peau touche la chaise, c'est pur; et sinon, il est impur [c'est-à-dire qu'il peut retenir l'impureté]. Concernant un [morceau de tissu de] trois par trois [longueurs de doigts], si l'un de ses fils était usé, ou si un nœud y était retrouvé, ou si deux de ses fils se côtoyaient [c'est-à-dire comme une imperfection dans son armure], c'est pur. Un [morceau de tissu de] trois par trois [largeurs de doigts] qui a été jeté au tas d'ordures est pur. Si on l'a ramené [de la poubelle], il est [une fois de plus susceptible d'être rendu] impur. Le fait d'avoir été jeté le rend toujours pur, et le fait d'être ramené le rend [susceptible de devenir] impur, sauf s'il est de pourpre ou fin cramoisi [qui peut encore être rendu impur même après avoir été jeté à la poubelle]. Le rabbin Eliezer dit: il en va de même pour un morceau de tissu neuf. Rabbi Shimon dit: tout cela est pur; ils n'étaient mentionnés [à titre d'exception] qu'en ce qui concerne la restitution des biens perdus.