Talmud sur Kéilim 17:11
וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ בְּמִדָּה דַקָּה, מִדּוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ שִׁעוּרָן בָּאִיטַלְקִי, זוֹ מִדְבָּרִית. וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ, הַכֹּל לְפִי מַה שֶּׁהוּא אָדָם, הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה, וְהַחוֹפֵן אֶת הַקְּטֹרֶת, וְהַשּׁוֹתֶה כִמְלֹא לֻגְמָיו בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְכִמְזוֹן שְׁתֵּי סְעֻדּוֹת לָעֵרוּב, מְזוֹנוֹ לְחֹל אֲבָל לֹא לְשַׁבָּת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְשַׁבָּת אֲבָל לֹא לְחֹל. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְכַּוְּנִין לְהָקֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִשְּׁתֵּי יָדוֹת לְכִכָּר, מִשָּׁלֹשׁ לְקָב. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, מִכִּכָּר בְּפֻנְדְּיוֹן, מֵאַרְבַּע סְאִין בְּסָלַע:
Et parfois, ils ont indiqué une mesure plus petite: les mesures liquides et sèches ont été mesurées avec la norme italienne qui était celle qui était utilisée dans la nature. Parfois, ils énonçaient [une mesure] selon l'individu concerné: celui qui prend la poignée d'une offrande de céréales; celui qui prend les deux mains pleines d'encens; celui qui boit une joue à Yom Kippour; et les deux repas pour un érouv: la nourriture pour le jour de la semaine et non pour le Shabbat, les paroles du rabbin Meir. Rabbi Yehudah dit: pour Shabbat mais pas pour le jour de la semaine. Et tous deux avaient l'intention de rendre la décision la plus clémente. Rabbi Shimon dit: les deux tiers d'un pain, quand trois [pains] sont faits d'un kav [de farine]. Le rabbin Yochanan ben Beroka dit: un pain qui est acheté pour un centime [lorsque le prix du blé] est de quatre se'ah pour un sela .
Explorez talmud sur Kéilim 17:11. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.