Mishnah
Mishnah

Related sur Yevamot 8:6

סְרִיס חַמָּה כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, מַאֲכִילָהּ בַּתְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, אַנְדְּרוֹגִינוֹס כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, מַאֲכִילָהּ בַּתְּרוּמָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, טֻמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר, לֹא יַחֲלֹץ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְסָרִיס. אַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹשֵׂא, אֲבָל לֹא נִשָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּבִים עָלָיו סְקִילָה, כְּזָכָר:

Si un seris-chammah Cohein épouse la fille d'un Israélite, il la fait manger de la terumah. R. Yossi et R. Shimon disent: Si un Cohein hermaphrodite épouse la fille d'un Israélite, il la fait manger de la terumah. [Car ils soutiennent qu'un hermaphrodite est considéré comme un mâle. Et R. Yossi se rétracte et dit dans le baraitha qu'un hermaphrodite est considéré comme une création distincte, que les sages n'ont pas déterminé comme étant un homme ou une femme, raison pour laquelle un hermaphrodite Cohein ne la fait pas manger de terumah.] R. Yehudah dit: Si un tumtum (celui dont les organes génitaux sont cachés) a été incisé et trouvé être un homme, il ne donne pas de chalitzah, car il est comme un saris. [La halakha n'est pas conforme à lui; car il est ordonné plus haut qu'un seris-adam donne la chalitzah et que sa femme reçoit la chalitzah, et un tumtum incisé est comme un seris-adam]. Un hermaphrodite se marie (une femme), mais n'est pas marié (à un homme). [Car il est considéré comme un homme, et si un homme cohabite avec lui, c'est comme s'il cohabitait avec un homme, que ce soit par son caractère masculin (c'est-à-dire l'anus) ou par le biais de son trait féminin.] R. Eliezer dit: (Si l'on vit avec) un hermaphrodite, il est sujet à la lapidation comme (s'il vivrait) avec un homme. [Seulement s'il le fait par son trait masculin et non par son trait féminin. Et la halakha est conforme à R. Eliezer.]

Tosefta Bikkurim

The ways in which he is like men: He imparts impurity with white discharge like men. He marries but is not married (נישא not נושא), like men. And he may not seclude himself with women, like men. And he is not provided sustenance (ניזון not נתזן) along with [a person's] daughters, like men. And he does not [permit himself to] become impure by the dead, like men (i.e., male priests). He is subject to transgressing the prohibition against "rounding off [the corners of the head]" (Lev. 19:27) and [if he is a priest] he is subject to transgressing the prohibition against "defiling oneself with the dead" (Lev. 21:1), like men, and he is liable for performing all the commandments in the Torah, like men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant