Mishnah
Mishnah

Related sur Téroumot 4:5

הַמַּרְבֶּה בִּתְרוּמָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֶחָד מֵעֲשָׂרָה, כִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, יָתֵר מִכָּאן, יַעֲשֶׂנָּה תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לְמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר שָׁם חֻלִּין:

Celui qui donne plus de Terumah : Rabbi Eliezer dit: [il peut donner jusqu'à] un sur dix, comme dans le cas de Terumat Maaser [une partie de la dîme qui est donnée au prêtre]. [S'il a donné] plus que cela, il doit faire [le supplément] Terumat Ma'aser pour d'autres produits. Rabbi Yishmael dit: [il peut abandonner jusqu'à ce que le mélange soit] moitié Chulin [produit non sacré] et moitié Terumah . Le rabbin Tarfon et le rabbin Akiva disent: [il peut donner] tant qu'il reste [assez pour porter] le nom de Chulin .

Tosefta Terumot

The measurement of terumah: Beit Shammai say, one with a good eye (i.e., a generous person) gives one in thirty, the average person gives one in forty, and the wicked person gives one in fifty. Beit Hillel say, one with a good eye gives one in forty, the average person gives one in fifty, and the wicked person gives one in sixty. (See Ter. 4:3.) Rabbi Yishmael says, [he may separate] half chullin (unconsecrated produce) and half terumah (Ter. 4:5) as long as the chullin is of greater quantity than the terumah [!].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant