Mishnah
Mishnah

Related sur Téroumot 10:6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. הָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל טֶבֶל, כּוֹתֵשׁ, וּמְחַשֵּׁב כַּמָּה זֶרַע יֶשׁ בָּהֶם, וּמַפְרִישׁ אֶת הַזֶּרַע, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַפְרִישׁ אֶת הָעֵץ. אִם הִפְרִישׁ, לֹא יֹאמַר אֶכְתּוֹשׁ וְאֶטֹּל אֶת הָעֵץ וְאֶתֵּן אֶת הַזֶּרַע, אֶלָּא נוֹתֵן הָעֵץ עִם הַזָּרַע:

Quelqu'un qui avait des grappes de fenugrec qui sont des Kilayim de la vigne, il faut les brûler. S'il avait des grappes de fenugrec qui ne sont pas des produits sans dîme, il doit les battre et calculer la quantité de graines qu'il y a en eux et mettre de côté [ Terumah ] de la graine, mais il n'a pas besoin de mettre de côté les tiges. Mais s'il a mis de côté [ Terumah des tiges], il ne doit pas dire: «Je vais battre [la semence] et prendre les tiges et donner [seulement] la semence [comme Terumah ]», mais plutôt il doit donner les tiges avec la graine.

Tosefta Terumot

One who separates [terumah from] bundles of tithed fenugreek of tithes (alt., MS Erfurt, "on behalf of second tithe"), behold, he [must] redeem the stalk as well as the seed (see Ter. 10:6). Rabbi Natan son of Rabbi Yosef says, saplings of [terumah] onions are forbidden until three years have past, and afterwards are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant