Il est permis d'utiliser des planches comme schach. Ce sont les paroles de R. Yehudah. R. Meir l'interdit. [Avec des planches de la taille de quatre largeurs de main, qui (la taille) est considérée comme «un espace d'importance», tous conviennent que c'est pasul. Avec moins de trois, tous conviennent que c'est kasher (car dans ce cas, ils sont comme des roseaux). Où diffèrent-ils? (Avec planches) de trois à quatre largeurs de main. R. Yehudah soutient que puisque ce n'est pas «un espace de signification», nous ne décrétons pas (contre) de peur qu'il ne s'assoie sous le plafond de sa maison. Et R. Meir soutient que depuis qu'il quitte le statut de lavud (voir 1: 1), nous décrétons (contre), de peur qu'il ne dise: "Quelle différence cela fait-il que je les utilise comme schach ou que je m'assois sous le plafond de mon maison?" La halakha est conforme à R. Yehudah.] S'il y a placé une planche qui est plus large que quatre largeurs de main, elle est kasher, tant qu'il ne dort pas sous elle.
Tosefta Sukkah
They can be covered with planed boards, these are the words of R. Yehudah; the sages say: they are prohibited unless there is sufficient space between them. R. Yehudah says: It once happened that at the time of [religious] danger they set up ladders, covered them with boards, and slept under them. They said to him: A time of danger is no proof [for a normal case]. But all agree that even if the boards be four handbreadths wide there must be between them sufficient space. One who hangs on it (Persian) nuts, pomegranates, olives, or bunches of grapes, or wreathes of grain, it is kosher. One may not eat from them except on the last day of the festival. If he made a condition on them that he would eat from them on the festival, it is permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Sukkah (Lieberman)
You can cover with boards, The words of R. Yehuda. But the sages say: Only when between him and to the nearest there is an interval as large as its own extent. R. Yehuda said: There was an occurrence in the hour of danger: We set up ladders and made a roof over them with boards and slept under them. They said to him: The hour of danger is no proof. But the sages agree in this that if a board has four handbreadths wide, it is necessary that between it and the next to it there will be an interval as large as its own extent. If you hang on it nuts and pomegranates and olive cakes and bunches of grapes and wreaths of corn up, then it is [nevertheless] qualified. One shall not eat from them, even on the last day of the festival. But if you have given them the proviso that you want to eat from them during the festival, it is allowed.