Related sur Péa 5:5
הַמַּחֲלִיף עִם הָעֲנִיִּים, בְּשֶׁלּוֹ פָּטוּר, וּבְשֶׁל עֲנִיִּים חַיָּב. שְׁנַיִם שֶׁקִּבְּלוּ אֶת הַשָּׂדֶה בַּאֲרִיסוּת, זֶה נוֹתֵן לָזֶה חֶלְקוֹ מַעְשַׂר עָנִי, וְזֶה נוֹתֵן לָזֶה חֶלְקוֹ מַעְשַׂר עָנִי. הַמְקַבֵּל שָׂדֶה לִקְצֹר, אָסוּר בְּלֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה וּמַעְשַׂר עָנִי. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁקִּבֵּל מִמֶּנּוּ לְמֶחֱצָה, לִשְׁלִישׁ וְלִרְבִיעַ. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ שְׁלִישׁ מַה שֶּׁאַתָּה קוֹצֵר שֶׁלָּךְ, מֻתָּר בְּלֶקֶט וּבְשִׁכְחָה וּבְפֵאָה, וְאָסוּר בְּמַעְשַׂר עָנִי:
Quelqu'un qui échange [ses produits] avec les pauvres [c'est-à-dire leurs dons du champ], ce qui est [maintenant] le sien est exonéré [en dîmes] et ce qui est [maintenant] le pauvre est obligé [en dîmes]. Si deux [pauvres] ont reçu un champ comme métayers, l'un peut donner à l'autre Ma'aser Ani [une deuxième dîme donnée aux pauvres dans les troisième et sixième années du cycle sabbatique] de sa part, et cet autre peut donner lui Ma'aser Ani de sa part. Il est interdit à quelqu'un qui passe un contrat pour un champ à récolter [de prendre] Leket , Shikhechah , Peah et Ma'aser Sheni . Le rabbin Yehudah a dit: Quand? À un moment où il contracte pour la moitié, le tiers ou le quart [de la récolte]. Mais s'il lui a dit, "un tiers de ce que vous récoltez est à vous", [alors] il est autorisé à [prendre] Leket , Shikcha et Peah et interdit à Ma'aser Sheni .