Mishnah
Mishnah

Related sur Méila 3:7

שָׁרְשֵׁי אִילָן שֶׁל הֶדְיוֹט בָּאִין בְּשֶׁל הֶקְדֵּשׁ וְשֶׁל הֶקְדֵּשׁ בָּאִין בְּשֶׁל הֶדְיוֹט, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. הַמַּעְיָן שֶׁהוּא יוֹצֵא מִתּוֹךְ שְׂדֵה הֶקְדֵּשׁ, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. יָצָא חוּץ לַשָּׂדֶה, נֶהֱנִין מִמֶּנּוּ. הַמַּיִם שֶׁבְּכַד שֶׁל זָהָב, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. נִתְּנוּ בִצְלוֹחִית, מוֹעֲלִין בָּהֶם. עֲרָבָה, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, נוֹתְנִין הָיוּ מִמֶּנָּה זְקֵנִים בְּלוּלְבֵיהֶם:

Les racines d'un arbre appartenant à un profane qui s'étendent dans une zone sanctifiée et les racines d'un arbre sanctifié qui s'étendent dans la zone d'un profane, on ne peut pas en tirer profit, mais elles ne sont pas soumises à la meilah . Une source qui émane [coule] d'un champ sanctifié, on ne peut pas en tirer profit, mais elle n'est pas soumise à la meilah . S'il s'écoule hors du champ, on peut en tirer profit. L'eau dans les cruches dorées [utilisées pour les libations sur Souccot] on ne peut pas en tirer profit mais elle n'est pas sujette à la meilah . S'il a ensuite été placé dans une cruche [à verser sur l'autel], il est soumis à la meilah . La branche de saule [utilisée dans le temple pendant Souccot] ne peut pas en tirer profit mais elle n'est pas soumise à la meilah . Rabbi Elazer, fils de Rabbi Tsadok, dit que les anciens [en profitaient] et l'utilisaient dans leurs lulavim.

Tosefta Sukkah

As for the sacrificial waters one is held guilty on account of piggul, or of nothar, or of uncleanness. Therefore if they have become unfit or unclean they are taken to the house of burning ; but in the cases of the bottle and flask themselves one is guilty of transgression, since the things themselves are holy. Rabbi Akiba said, the Torah says, Bring an omer of barley at Passover, for it is the season of the barley crop, that the increase may be blessed to thee. Bring wheat as an offering of first-fruits at Shavuos, for it is the season of the wheat harvest, that the fruits of the tree may be blessed to thee. Pour out water at Sukkot, for it is the rainy season, that the rains may be blessed to thee, for it is said, And it shall be, that Those of all the families of the earth that do not go up unto Jerusalem to worship the King, Lord of hosts, upon them there shall be no rain. And if the family of Egypt go not up, neither shall it be upon them. [Zachariah 14]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant