Mishnah
Mishnah

Related sur Ketoubot 2:3

הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ, קְטַנִּים הָיִינוּ, פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְתַב יָדָם אוֹ שֶׁהָיָה כְתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר, אֵינָן נֶאֱמָנִין:

Si des témoins ont dit: Ceci est notre signature, mais nous avons été forcés (de signer) [leur vie était menacée (mais s'il s'agissait de «forçage de l'argent», leur argent était «menacé» et, il va sans dire, s'ils disaient: ( Nous avons signé) à cause de la grande somme d'argent qui nous a été donnée, qu'ils ne sont pas crus; car «un homme ne se rend pas méchant». Car «un homme est parent de lui-même» et n'est pas censé témoigner vis-à-vis de- vis lui-même ni pour ni contre)], ou (s'ils disaient) que nous étions mineurs, ou que nous n'étions pas en mesure de témoigner, on les croit. [Ici aussi (on ne les croit que s'ils prétendent être) inaptes à témoigner en raison de leur parenté; mais si à cause de la transgression, ils ne sont pas crus.] Et s'il y a des témoins que c'est leur signature ou si leur signature a été corroborée d'une autre source, ils ne sont pas crus. [Si leur signature figurait sur un acte différent qui avait été certifié en beth-din, et que cet acte nous est parvenu avec celui-ci, et que les signatures se ressemblaient (on ne les croit pas)].

Tosefta Ketubot

Witnesses that said, "We testify about Ploni that he is a son of a divorcée" or "son of a halutzah (woman who was eligible for levirate marriage but went through the halitzah ceremony instead)", "a natin (descendant of a Canaanite Temple servant)", or "a bastard (mamzer)", [but] before their testimony was investigated in court, they said "We are liars"—behold they are believed. If after their testimony was investigated in court they said "We are liars", they are not believed. This is the rule of the matter: Witnesses that testify to declare something impure, pure, to distance, to bring closer, to forbid, to permit, to exempt, to obligate—if, before their testimony was examined in court they said "We are liars", they are believed; [but] if after their testimony was investigated in court they said "We are liars", they are not believed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant