Mishnah
Mishnah

Related sur Kéilim 25:9

כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ אֵין לָהֶם אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, וְאֵין לָהֶם בֵּית צְבִיעָה. וְאֵין מַטְבִּילִים כֵּלִים בְתוֹךְ כֵּלִים לְקֹדֶשׁ. כָּל הַכֵּלִים יוֹרְדִין לִידֵי טֻמְאָתָן בְּמַחֲשָׁבָה, וְאֵינָן עוֹלִים מִידֵי טֻמְאָתָן אֶלָּא בְשִׁנּוּי מַעֲשֶׂה, שֶׁהַמַּעֲשֶׂה מְבַטֵּל מִיַּד הַמַּעֲשֶׂה וּמִיַּד מַחֲשָׁבָה, וּמַחֲשָׁבָה אֵינָהּ מְבַטֶּלֶת לֹא מִיַּד מַעֲשֶׂה וְלֹא מִיַּד מַחֲשָׁבָה:

Les récipients sacrés n'ont pas [de distinction, en ce qui concerne le statut de pureté, entre leurs] extérieurs et intérieurs, et ils n'ont pas non plus [de distinction similaire pour leur] lieu de détention. Et on ne peut pas immerger des récipients dans des récipients [de telle sorte qu'ils puissent être utilisés] pour [manipuler] des choses sacrées [c'est-à-dire que chaque récipient doit être immergé indépendamment afin d'atteindre le niveau de pureté requis]. Tous les vaisseaux peuvent descendre à l'impureté [statut] par la pensée intentionnelle, mais ils ne peuvent sortir de leur impureté que par une action de changement; car une action peut annuler [les effets] d'une action ou d'une pensée intentionnelle, mais une pensée intentionnelle ne peut annuler [les effets de] ni d'une action ni d'une pensée intentionnelle.

Tosefta Chagigah

There is a greater stringency with consecrated foods than with Terumah: That they immerse utensils [inside other utensils (see GR"A)], cups inside cups, [and] serving platters inside serving platters with respect to [purifying items used for cooking and serving] Terumah, but not with respect to [purifying items for use with] consecrated foods. With respect to consecrated foods, [everything] is placed inside a basket or inside a gorgotni (=גורגותני, a very large basket normally used for straining wine, see Minchat Yitzchak), and he immerses it [all at once]. Abba Shaul says, that is what we used to do with Terumah, but not with consecrated foods. The outer parts (achuraim) and the inner part and handle [of a vessel are considered separate] with regards to Terumah, but not with regards to consecrated foods (Chag. 3:1). Said Rabbi Yosei, this word (achuraim) is the dual form, [and thus we may deduce] that anything that has outer parts and an inner part must also have a handle [that is considered separate for purposes of purity], and anything that lacks outer parts and an inner part does not have a [separate] handle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant