Mishnah
Mishnah

Related sur Démaï 2:3

הַמְקַבֵּל עָלָיו לִהְיוֹת חָבֵר, אֵינוֹ מוֹכֵר לְעַם הָאָרֶץ לַח וְיָבֵשׁ, וְאֵינוֹ לוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ לַח, וְאֵינוֹ מִתְאָרֵח אֵצֶל עַם הָאָרֶץ, וְלֹא מְאָרְחוֹ אֶצְלוֹ בִּכְסוּתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא יְגַדֵּל בְּהֵמָה דַקָּה, וְלֹא יְהֵא פָרוּץ בִּנְדָרִים וּבִשְׂחוֹק, וְלֹא יְהֵא מִטַּמֵּא לְמֵתִים, וּמְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא בָאוּ אֵלּוּ לַכְּלָל:

Celui qui prend sur lui d'être un Chaver [celui qui observe scrupuleusement les dîmes et les lois de pureté] ne peut pas vendre à un ignorant humide ou sec [produire], ni acheter de lui humide [produire], ni être l'invité d'un Am HaAretz ni l'héberger comme hôte [quand il est vêtu] de ses [propres] vêtements. Le rabbin Yehudah dit: «Il ne peut même pas élever de petits animaux, ni être sans retenue en ce qui concerne les vœux et les divertissements, ni se souiller par [le contact avec] un cadavre et fréquenter la maison d'étude.» Ils lui ont dit: "Ceux-ci ne sont pas inclus dans le principe général."

Tosefta Demai

One takes upon himself four obligations that are placed on him to be a "chaver" (see Dem. 2:3): (1) he does not sell terumah or ma'aser to an am ha'aretz [a Jew who is not scrupulous in his observance, including the laws of purity and tithing], (2) he does not engage in cleanliness [?] at the home of an am ha'aretz, and (3) he [only] eats unconsecrated meat in a [state of] ritual cleanliness. [Note: per the GR"A, we add (4) he does not sell [Demai] to an am ha'aretz.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant