Mishnah
Mishnah

Related sur Bekhorot 5:4

הָיָה בְכוֹר רוֹדְפוֹ, וּבְעָטוֹ וְעָשָׂה בוֹ מוּם, הֲרֵי זֶה יִשְׁחוֹט עָלָיו. כָּל הַמּוּמִין הָרְאוּיִין לָבוֹא בִידֵי אָדָם, רוֹעִים יִשְׂרָאֵל נֶאֱמָנִים, וְרוֹעִים כֹּהֲנִים אֵינָן נֶאֱמָנִים. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, נֶאֱמָן הוּא עַל שֶׁל חֲבֵרוֹ וְאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל שֶׁל עַצְמוֹ. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הֶחָשׁוּד עַל דָּבָר, לֹא דָנוֹ וְלֹא מְעִידוֹ:

Si quelqu'un est poursuivi par un premier-né, et que l'on lui donne un coup de pied et provoque une tache, on peut l'abattre sur cette [base]. On fait confiance aux bergers israélites [concernant] toutes les imperfections qui pourraient survenir par [causalité] humaine, mais les prêtres [qui sont] bergers ne sont pas dignes de confiance. Rabban Shim'on ben Gamliel dit: [Le prêtre] est digne de confiance en ce qui concerne [le premier-né de] un ami, mais on ne le fait pas en ce qui concerne [le prêtre]. Le rabbin Meir dit: Celui qui est soupçonné de quelque chose ne peut pas juger [les cas concernant] cela et ne peut pas en témoigner.

Tosefta Demai

One who sends fruits to his friend, and he [presumably the friend] decides to return it, he comports himself [vis-a-vis the returned fruit] according to how it was (i.e., its prior status). Abba Shaul says, "I would be concerned lest it be switched." Rabbi Shimon ben Gamaliel says, "If he has a sharecropper who knows how to tithe, but he (i.e., the landowner) does not trust him as to tithes, and he (i.e., the sharecropper) brought his fruits to him, and he said, yours (i.e., your share) are tithed, he is believed [in this instance]." Rebbi says, "He is not trustworthy [according to the principle] that one who is suspected regarding [one] matter may neither adjudicate nor testify" (Bekh. 30a:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant