Mishnah
Mishnah

Related sur Beitza 1:2

הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יַחְפֹּר בְּדֶקֶר וִיכַסֶּה, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא יִשְׁחֹט, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ עָפָר מוּכָן מִבְּעוֹד יוֹם. וּמוֹדִים, שֶׁאִם שָׁחַט, שֶׁיַּחְפֹּר בְּדֶקֶר וִיכַסֶּה, שֶׁאֵפֶר כִּירָה מוּכָן הוּא:

Si quelqu'un abattait un animal ou un oiseau sur yom tov [et il prend conseil avec Beth-Din], Beth Shammai dit: Il devrait creuser avec un cerf et le couvrir (le sang) [c'est-à-dire, Beth-din lui dire qu'il peut l'abattre ab initio et creuser avec un cerf coincé (dans le sol) qu'il avait préparé auparavant (yom tov). Autrement dit, il devrait le retirer de sa place, faisant remonter la terre comme il le fait, et couvrir (le sang) de cette terre. (Le cas est celui dans lequel il est coincé dans une terre humide, qui est apte à couvrir (le sang), ne nécessitant pas d'être émietté. ("Deker" :) une pioche, qui est coincée dans la terre, comme dans (Nombres 28: 8): "Et il les transperça (vayidkor) tous les deux."] Et ils (Beth Hillel) conviennent que s'il l'avait (déjà) abattu, il devrait creuser avec un deker et le couvrir. Et les cendres d'un poêle sont «préparés» (muchan). [Cela ne fait pas référence à l'exemple de Beth Hillel et Beth Shammai, mais est une déclaration indépendante, à savoir: Les cendres d'un poêle sont «préparées», et n'ont pas besoin d'être spécialement mis de côté, car on les a en tête. Et il n'en est ainsi que s'il avait été allumé la veille de yom tov, mais s'il avait été allumé le yom tov, c'est interdit, il n'est pas probable qu'il ait eu son et s’ils suffisent pour rôtir un œuf, étant encore chaud, alors même s’il avait été allumé le même jour, il est permis d’en couvrir (le sang). à propos pour e Lors du rôtissage d'un œuf, il peut aussi les prendre et les utiliser pour couvrir (le sang).]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

If an egg is laid on the holiday, others say in the name of Rabbi Eliezer: It shall be eaten together with its mother. If a calf is born on the holiday, it is permitted to slaughter it on the holiday because it permits itself. If a brood hatched on the holiday, it is permitted to slaughter it on the holiday because it permits itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah

An egg that was laid on Yom Tov: Others said in the name of Rabbi Eliezer [that] both it and its mother may be eaten [on Yom Tov]. A calf that was born on Yom Tov: It is permitted to slaughter it on Yom Tov because it renders itself permitted. A chick that hatches on Yom Tov: It is permitted to slaughter it on Yom Tov because it renders itself permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant