Mishnah
Mishnah

Related sur Beitza 1:10

מְשַׁלְּחִין כֵּלִים, בֵּין תְּפוּרִין בֵּין שֶׁאֵינָן תְּפוּרִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן כִּלְאַיִם, וְהֵן לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד, אֲבָל לֹא סַנְדָּל הַמְסֻמָּר וְלֹא מִנְעָל שֶׁאֵינוֹ תָפוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא מִנְעָל לָבָן, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ אֻמָּן. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁנֵּאוֹתִין בּוֹ, בְּיוֹם טוֹב מְשַׁלְּחִין אוֹתוֹ:

Les vêtements peuvent être envoyés (sur yom tov), ​​qu'ils soient cousus [et aptes à être portés] ou non cousus [et aptes à être recouverts], même s'ils contiennent du kilayim (un mélange interdit de matières) [Lorsqu'ils sont rigides et ne s'ajoutent pas chaleur, il est permis de se coucher sur eux], tant qu'ils sont pour les besoins de la fête. Mais on ne peut pas envoyer une sandale clouée [une sandale de bois recouverte de clous, les sages ayant décrété qu'elle ne soit pas portée le Shabbath et le yom tov en raison d'un événement particulier dans lequel elle a entraîné la mort de martyrs juifs (Shabbath 6b)] , ni une sandale qui n'est pas cousue, [même si elle est maintenue avec des chevilles en bois ou similaires]. R. Yehudah dit: Ni (peut-il envoyer) une chaussure blanche, car elle nécessite un artisan (pour la noircir)]. Voici la règle: tout ce qui peut être apprécié peut être envoyé sur yom tov. [Voici ce que cela signifie: tout ce qui peut être apprécié un jour de semaine, tel quel, sans nécessiter de travail supplémentaire, même s'il ne peut pas être apprécié sur yom tov (comme les téfilines, qui peuvent être portées pendant la semaine telles quelles, mais qui ne sont pas portés sur yom tov) peuvent être envoyés le yom tov.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

R. Yose says: One is allowed to wear a black shoe, but you are not allowed to bring a white shoe because it needs a craftsman. R. Shimon says: One may send wheat because it is eaten as grains, beans, because they are fodder for game, and Barley because it is fodder for cattle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant