Related%20passage sur Tohorot 4:6
שְׁנֵי רֻקִּין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, תּוֹלִין עַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל הֶסֵּטָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְעַל מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְעַל מַשָּׂאָן בֵּין לַחִין וּבֵין יְבֵשִׁין. הָיָה רֹק יְחִידִי וְנָגַע בּוֹ וּנְשָׂאוֹ וְהִסִּיטוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שׂוֹרְפִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד:
S'il y a deux crachats, l'un qui est impur [comme tout crachat trouvé, comme on le voit dans la Mishna précédente] et l'autre pur [où il est connu pour provenir d'une personne pure], nous suspendons [et ne brûlons ni ne mangeons le terumah ] pour avoir touché, porté ou déplacé dans un domaine privé [quand il y a cette incertitude quant à savoir s'il s'agissait du crachat impur ou du pur]; et [la même règle s'applique également en cas d'incertitude concernant] leur contact dans le domaine public lorsqu'ils sont humides et leur transport lorsqu'ils sont humides ou secs. S'il n'y avait qu'un seul crachat et que quelqu'un l'a touché, porté ou déplacé dans le domaine public, la terumah [avec laquelle il est ensuite entré en contact] est brûlée pour son compte, et certainement si cela s'est produit dans un domaine privé [c'est également brûlé].
Explorez related%20passage sur Tohorot 4:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.