Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Tohorot 4:3

הַשֶּׁרֶץ בְּפִי הַחֻלְדָּה, וְהַנְּבֵלָה בְּפִי הַכֶּלֶב, וְעָבְרוּ בֵין הַטְּהוֹרִים, אוֹ שֶׁעָבְרוּ טְהוֹרִים בֵּינֵיהֶן, סְפֵקָן טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לַטֻּמְאָה מָקוֹם. הָיוּ מְנַקְּרִין בָּהֶן עַל הָאָרֶץ וְאָמַר, הָלַכְתִּי לַמָּקוֹם הַלָּז וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נָגַעְתִּי אִם לֹא נָגַעְתִּי, סְפֵקוֹ טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לַטֻּמְאָה מָקוֹם:

S'il y a une vermine dans la gueule d'une belette ou une carcasse d'animal dans la gueule d'un chien, et qu'elles sont passées parmi des choses pures, ou des choses pures passées parmi elles, leur incertitude est pure [c'est-à-dire que leur état de pureté est incertain, et donc pure], parce que l'impureté n'a pas de place [fixe]. S'ils [le chien ou la belette] les attrapaient [les animaux morts] sur le sol, et que quelqu'un dit: "Je suis allé à cet endroit, mais je ne sais pas si j'ai touché [la vermine ou la carcasse] ou je l'ai fait ne pas y toucher, son incertitude est impure [c'est-à-dire que son état de pureté est incertain, et donc impur], parce que l'impureté a une place [fixe].

Explorez related%20passage sur Tohorot 4:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant