Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Nedarim 1:2

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם קוֹנָח, קוֹנָס, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְקָרְבָּן. חֵרֶק חֵרֶךְ, חֵר ֵף, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְחֵרֶם. נָזִיק נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִנְזִירוּת. שְׁבוּתָה, שְׁקוּקָה, נָדַר בְּמוֹתָא, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִשְׁבוּעָה:

Si l'on dit à son voisin: «Konam», «Konach», «Konas», ce sont des épithètes de «korban» (offrande). [Ce sont des expressions gentiles, certaines faisant référence à une offrande par l'un (de ces termes); certains, par un autre. Avec chacun, il fait référence à une offrande.] «Cherek», «Cherech», «Cheref»—ce sont des épithètes de «cherem» (dédicace). «Nazik», «Naziach», «Paziach»—ce sont des épithètes de "Neziruth" (naziritisme). «Shevutah», «Shekukah», (et) s'il a juré avec «Mota» [c'est-à-dire s'il a juré avec «Motah». "Motah" est une épithète de "Momta", qui, en targum, est un serment]— ce sont des épithètes pour "shevuah" (un serment).

Explorez related%20passage sur Nedarim 1:2. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant