Related%20passage sur Ma'aserot 1:8
הָעִגּוּל, מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶנּוּ. מַחֲלִיקִים בִּתְאֵנִים וּבַעֲנָבִים שֶׁל טֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר. הַמַּחֲלִיק בַּעֲנָבִים, לֹא הֻכְשָׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֻכְשָׁר. הַגְּרוֹגָרוֹת, מִשֶּׁיָּדוּשׁ. וּמְגוּרָה מִשֶּׁיְּעַגֵּל. הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוּרָה, נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוּרָה, לֹא יֹאכַל מֵהֶם עֲרָאי. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר:
Un gâteau rond aux figues, [nécessite la dîme] à partir du moment où nous l'avons lissé. Il peut être lissé par [le jus de] figues ou de raisins sans dîme. Rabbi Yehudah interdit [ceci]. Celui qui aplanit par [le jus de] raisins, ne le rend pas sensible aux impuretés. Le rabbin Yehudah dit qu'il est rendu sensible à l'impureté. Figues séchées, [nécessitent la dîme] à partir du moment où elles sont pressées. Entrepôt [figues sèches], à partir du moment où elles sont arrondies [en gâteaux]. Si quelqu'un pressait [figues] avec un tonneau ou un entrepôt arrondi [figues], et que le tonneau se cassait ou que le magasin [figues] devenait défectueux, il ne pouvait pas en manger avec désinvolture. Le rabbin Yose le permet.
Explorez related%20passage sur Ma'aserot 1:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.