Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Kil'ayim 6:2

עָרִיס שֶׁהוּא יוֹצֵא מִן הַמַּדְרֵגָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִם עוֹמֵד בָּאָרֶץ וּבוֹצֵר אֶת כֻּלּוֹ, הֲרֵי זֶה אוֹסֵר אַרְבַּע אַמּוֹת בַּשָּׂדֶה, וְאִם לָאו, אֵינוֹ אוֹסֵר אֶלָּא כְנֶגְדּוֹ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הַנּוֹטֵעַ אַחַת בָּאָרֶץ וְאַחַת בַּמַּדְרֵגָה, אִם גָּבוֹהַּ מִן הָאָרֶץ עֲשָׂרָה טְפָחִים, אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת עִמָּהּ, וְאִם לָאו, הֲרֵי זוֹ מִצְטָרֶפֶת עִמָּהּ:

Une aris qui dépasse de la terrasse [construite à flanc de colline et suspendue au-dessus du champ en dessous], dit le rabbin Eliezer ben Yaakov, si quelqu'un debout sur le sol [dans le champ ci-dessous] peut tout cueillir [les raisins], il interdit [semer] quatre coudées dans le champ. Mais sinon [il ne peut pas les cueillir dans le champ], cela interdit seulement [de semer] ce qui est directement en dessous. Le rabbin Eliezer dit: De même, si on en plante une sur le sol et une sur la terrasse, si elle [la terrasse] est à dix largeurs de main du sol, elle ne se combine pas avec elle. Mais sinon [la terrasse a moins de dix largeurs de main], elle se combine avec elle.

Explorez related%20passage sur Kil'ayim 6:2. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant