Référence sur Zavim 2:1
הַכֹּל מִטַּמְּאִין בְּזִיבָה, אַף הַגֵּרִים, אַף הָעֲבָדִים, בֵּין מְשֻׁחְרָרִין בֵּין שֶׁאֵינָן מְשֻׁחְרָרִין, חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה, וְקָטָן, סְרִיס אָדָם, סְרִיס חַמָּה. טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, נוֹתְנִין עֲלֵיהֶן חֻמְרֵי הָאִישׁ וְחֻמְרֵי הָאִשָּׁה, מִטַּמְּאִין בְּדָם כָּאִשָּׁה וּבְלֹבֶן כָּאִישׁ, וְטֻמְאָתָן בְּסָפֵק:
Toutes [les personnes] sont rendues impures par une décharge de ziva , même les convertis, même les esclaves, qu'ils soient émancipés ou non émancipés, un sourd muet, une personne mentalement déficiente, un enfant, un eunuque [rendu impuissant] par un homme ou un eunuque depuis le moment de voir le soleil [depuis la naissance]. [En ce qui concerne] un tumtum [personne de sexe incertain], ou un androginus [qui possède à la fois des organes sexuels masculins et féminins], nous leur imposons la rigueur de l'homme et la rigueur d'une femme; ils rendent impur par [la menstruation] le sang comme une femme et par la substance semblable à un œuf [le sperme] comme un homme, mais leur impureté demeure incertaine.
Explorez référence sur Zavim 2:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.