Mishnah
Mishnah

Référence sur Tohorot 9:1

זֵיתִים מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין טֻמְאָה. מִשֶּׁיַּזִּיעוּ זֵעַת הַמַּעֲטָן, אֲבָל לֹא זֵעַת הַקֻּפָּה, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שִׁעוּר זֵעָה שְׁלשָׁה יָמִים. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁיִּתְחַבְּרוּ שְׁלשָׁה זֶה לָזֶה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מִשֶּׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כִּדְבָרָיו:

À partir de quand les olives peuvent-elles être rendues impures [en étant amorcées contre l'impureté par un liquide]? Une fois qu'ils transpirent l'humidité dans la cuve [dans laquelle les olives sont placées pour qu'elles se ramollissent pour être pressées], mais pas par l'humidité dans le panier [dans lequel elles sont placées après avoir été cueillies], selon Beit Shammai. Le rabbin Shimon dit: la mesure de la sueur est de trois jours [c'est-à-dire que l'humidité transpirée des olives dans la cuve ne les amorce pas pour l'impureté jusqu'à ce qu'elles y soient depuis trois jours]. Beit Hillel dit: quand [ils se ramollissent de telle sorte que] trois se connectent les uns aux autres [ce n'est qu'alors que l'humidité qui en émerge les amorce pour l'impureté]. Rabban Gamliel dit: une fois leur travail terminé [c'est-à-dire une fois que les olives ne sont plus ajoutées dans la cuve et qu'elles sont prêtes à être apportées au pressoir à olives]; et les Sages disent en accord avec lui.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant