Référence sur Parah 3:8
סָמְכוּ יְדֵיהֶם עָלָיו וְאָמְרוּ לוֹ, אִישִׁי כֹּהֵן גָּדוֹל, טְבֹל אֶחָת. יָרַד וְטָבַל וְעָלָה וְנִסְתַּפֵּג. וְעֵצִים הָיוּ מְסֻדָּרִים שָׁם, עֲצֵי אֲרָזִים וָאֳרָנִים וּבְרוֹשִׁים וַעֲצֵי תְאֵנָה חֲלָקָה. וְעוֹשִׂין אוֹתָהּ כְּמִין מִגְדָּל, וּמְפַתְּחִין בָּהּ חַלּוֹנוֹת, וַחֲזִיתָהּ מַעֲרָבָה:
Ils [les anciens] appuyaient leurs mains sur lui [le prêtre] et disaient: «Notre homme, grand prêtre, plonge une fois». Il descendrait et plongerait et se leverait et sécherait. Et le bois y était aménagé: bois d'erez, oran, brosh [divers types de bois de cèdre] et bois de figuiers lisses. Et ils en feraient une sorte de tour, et ils ouvriraient des fenêtres [des trous] dedans, et il ferait face à l'ouest.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy