Mishnah
Mishnah

Référence sur Menachot 8:4

שְׁלשָׁה זֵיתִים, וּבָהֶן שְׁלשָׁה שְׁלשָׁה שְׁמָנִים. הַזַּיִת הָרִאשׁוֹן, מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַזַּיִת וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל. זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים. זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת. הַזַּיִת הַשֵּׁנִי מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג, וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל, זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים, זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת. הַזַּיִת הַשְּׁלִישִׁי, עוֹטְנוֹ בְתוֹךְ הַבַּיִת עַד שֶׁיִּלְקֶה, וּמַעֲלֵהוּ וּמְנַגְּבוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג, וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, סְבִיבוֹת הַסַּל, זֶה רִאשׁוֹן. טָעַן בְּקוֹרָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּאֲבָנִים, זֶה שֵׁנִי. חָזַר וְטָחַן וְטָעַן, זֶה שְׁלִישִׁי. הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה, וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת:

Il y a trois [récoltes d'olives] et chacune donne trois sortes d'huile. Lors de la première récolte d'olives, il cueille les olives du haut de l'arbre; et il les martèle et les met dans le panier; Rabbi Judah dit: autour des [côtés du] panier. C'est le premier. Il les presse ensuite avec la poutre; Rabbi Juda dit: avec des pierres. Ceci est la seconde. Il revient et les broie et les presse à nouveau. Ceci est le troisième. La première [huile] convient à la menorah [candélabre du temple] et les autres aux offrandes de céréales. La deuxième récolte d'olives est quand il les cueille au niveau du toit et il les martèle et les met dans le panier; Rabbi Judah dit: autour des [côtés du] panier. C'est le premier. Il les presse ensuite avec la poutre; Rabbi Juda dit: avec des pierres. Ceci est la seconde. Il revient et les broie et les presse à nouveau. Ceci est le troisième. La première [huile] convient à la menorah et les autres aux offrandes de céréales. La troisième récolte d'olives est quand il emballe les dernières olives de l'arbre à l'intérieur de l'entrepôt [de l'installation de pressage d'huile] jusqu'à ce qu'elles deviennent trop mûres; il les prend et les sèche sur le toit et il les martèle et les met dans le panier; Rabbi Juda dit: autour du panier. C'est le premier. Il les presse ensuite avec la poutre; Rabbi Juda dit: avec des pierres. Ceci est la seconde. Il revient et les broie et les presse à nouveau. Ceci est le troisième. La première [huile] convient à la menorah et les autres aux offrandes de céréales.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant