Mishnah
Mishnah

Référence sur Makhshirin 3:7

הַחַמָּרִין שֶׁהָיוּ עוֹבְרִים בַּנָּהָר וְנָפְלוּ שַׂקֵּיהֶם לַמַּיִם, אִם שָׂמְחוּ, בְּכִי יֻתַּן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא לִשְׂמֹחַ, אֶלָּא, אִם הָפְכוּ. הָיוּ רַגְלָיו מְלֵאוֹת טִיט, וְכֵן רַגְלֵי בְהֶמְתּוֹ, עָבַר בַּנָּהָר, אִם שָׂמַח, בְּכִי יֻתַּן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא לִשְׂמֹחַ, אֶלָּא, אִם עָמַד וְהֵדִיחַ. בְּאָדָם וּבִבְהֵמָה טְמֵאָה, לְעוֹלָם טָמֵא:

[Si] les conducteurs d'ânes traversaient une rivière et que leurs sacs tombaient à l'eau, s'ils étaient heureux [avec cela], cela atteignait BeKhi Yutan . Le rabbin Yehudah dit: Il est impossible de ne pas être heureux, mais s'ils tournent [les sacs, cela atteint BeKhi Yutan ]. [Si] ses jambes étaient couvertes de boue comme l'étaient les jambes de son animal [et] il a traversé la rivière, s'il est content [d'être nettoyé], il atteint BeKhi Yutan [si l'eau tombe par la suite de lui sur le fruit]. Le rabbin Yehudah dit: Il est impossible de ne pas être heureux, mais s'il se tenait [dans la rivière] et lavait [l'eau pourra plus tard atteindre BeKhi Yutan ]. Avec une personne et un animal non casher, il est toujours impur [l'eau rend les aliments sensibles aux impuretés].

Explorez référence sur Makhshirin 3:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant