Référence sur Kéilim 8:1
הַתַּנּוּר שֶׁחֲצָצוֹ בִנְסָרִים אוֹ בִירִיעוֹת, נִמְצָא שֶׁרֶץ בְּמָקוֹם אֶחָד, הַכֹּל טָמֵא. כַּוֶּרֶת פְּחוּתָה וּפְקוּקָה בְקַשׁ וּמְשֻׁלְשֶׁלֶת לַאֲוִיר הַתַּנּוּר, הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ, הַתַּנּוּר טָמֵא. הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר, אֳכָלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ טְמֵאִין. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, אִם הִצִּילָה בְמֵת הֶחָמוּר, לֹא תַצִּיל בִּכְלִי חֶרֶס הַקַּל. אָמְרוּ לוֹ, אִם הִצִּילָה בְמֵת הֶחָמוּר, שֶׁכֵּן חוֹלְקִים אֹהָלִים, תַּצִּיל בִּכְלִי חֶרֶס הַקַּל, שֶׁאֵין חוֹלְקִים כְּלִי חָרֶס:
Un four qu'ils ont cloisonné avec des planches ou des tentures, et dans lequel a été trouvé un sheretz [l'une des nombreuses espèces de reptiles et de rongeurs] dans un compartiment, le four entier est impur. Si une ruche est cassée et que son espace est bouché avec de la paille, et qu'elle a été suspendue dans l'espace d'air d'un four alors qu'un sheretz était à l'intérieur [la ruche], le four devient impur. Si un sheretz était dans le four, tout aliment dans la ruche devient impur. Mais le rabbin Eliezer dit que c'est pur. Le rabbin Eliezer a dit: S'il offre une protection dans le cas d'un cadavre, ce qui est plus conséquent, ne devrait-il pas offrir une protection dans le cas d'un récipient en terre cuite, ce qui est moins conséquent? Ils lui dirent: Si cela offre une protection dans le cas d'un cadavre, c'est parce que les tentes peuvent être divisées; devrait-il également offrir une protection dans le cas d'un récipient en terre cuite qui ne peut être divisé?