Mishnah
Mishnah

Référence sur Kéilim 19:5

מִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן, כֻּלָּהּ טְמֵאָה מִדְרָס. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה מִדְרָס, וְהַמִּזְרָן מַגַּע מִדְרָס. הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן, כֻּלָּהּ טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַמִּזְרָן טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְכָרַךְ לָהּ מִזְרָן, כֻּלָּהּ טְמֵאָה טֻמְאַת עָרֶב. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְהַמִּזְרָן טָהוֹר:

Si un lit avait une impureté midras et que l'on enroulait une sangle de matelas autour de lui, le tout devient impur à cause de l' impureté midras . S'il l'a enlevé, le lit reste impur à cause de l' impureté midras , mais la sangle du matelas n'est impure que par contact avec l' impureté midras . S'il y avait une impureté de sept jours [d'exposition à un cadavre] et que l'on enroulait une sangle de matelas autour de lui, le tout devient impur à cause de l'impureté de sept jours. S'il l'a enlevé, le lit reste impur à cause d'une impureté de sept jours, mais la sangle du matelas est impure [seulement] jusqu'au soir. Si le lit était impur jusqu'au soir, et qu'il a enroulé une sangle de matelas autour de lui, le tout devient impur jusqu'au soir. S'il l'enlève, le lit reste impur jusqu'au soir, mais la sangle du matelas devient pure.

Explorez référence sur Kéilim 19:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant