Référence sur Bekhorot 6:10
רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, אֶת שֶׁיַּבֶּלֶת בְּעֵינוֹ, וְשֶׁנִּפְגַּם עֶצֶם יָדוֹ, וְעֶצֶם רַגְלוֹ, וְשֶׁנִּפְסַק עַצְמוֹ שֶׁבְּפִיו. עֵינוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, אָזְנוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, בְּמַרְאֶה אֲבָל לֹא בְמִדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַחַת מִבֵּיצָיו גְּדוֹלָה כִּשְׁתַּיִם בַּחֲבֶרְתָּהּ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
Le rabbin Chanina ben Antignos dit: S'il a une verrue dans l'œil, ou si sa patte antérieure ou postérieure manquait d'un morceau ou si l'os de sa bouche [c'est-à-dire l'os de la mâchoire] est fendu, si un œil est plus gros que l'autre ou si une oreille est plus grande que l'autre - [comme jugé] par son apparence mais pas [si elle doit] être mesurée. Le rabbin Yehuda dit que si l'un de ses testicules est deux fois plus gros que l'autre [c'est un défaut] mais les Sages ne sont pas d'accord.
Explorez référence sur Bekhorot 6:10. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.