Référence sur Arakhin 8:7
מַחֲרִים אָדָם אֶת קָדָשָׁיו, בֵּין קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּבֵין קָדָשִׁים קַלִּים. אִם נֶדֶר, נוֹתֵן אֶת הַדָּמִים. אִם נְדָבָה, נוֹתֵן אֶת טוֹבָתוֹ. שׁוֹר זֶה עוֹלָה, אוֹמְדִים כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בְּשׁוֹר זֶה לְהַעֲלוֹתוֹ עוֹלָה, שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. הַבְּכוֹר, בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם, מַחֲרִימִין אוֹתוֹ. כֵּיצַד פּוֹדִין אוֹתוֹ. הַפּוֹדִין אוֹמְדִים כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בִּבְכוֹר זֶה, לִתְּנוֹ לְבֶן בִּתּוֹ אוֹ לְבֶן אֲחוֹתוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר תַּקְדִּישׁ, וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר אַל תַּקְדִּישׁ. אִי אֶפְשָׁר לוֹמַר תַּקְדִּישׁ, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר אַל תַּקְדִּישׁ, וְאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר אַל תַּקְדִּישׁ, שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר תַּקְדִּישׁ. אֱמוֹר מֵעַתָּה, מַקְדִּישׁוֹ אַתָּה הֶקְדֵּשׁ עִלּוּי, וְאֵין אַתָּה מַקְדִּישׁוֹ הֶקְדֵּשׁ מִזְבֵּחַ:
Un homme peut proscrire ses choses saintes, qu'il s'agisse de kodshai kodashim ou de kodashim kalim . S'ils avaient été consacrés en tant que vœu, il devait donner leur valeur, si en tant qu'offrande volontaire, il devait donner ce que cela lui vaut. [S'il disait:] «Que ce bœuf soit un olah », on estime combien un homme paierait pour le bœuf pour l'offrir comme un olah , ce qu'il n'était pas obligé [d'offrir]. Un premier-né, sans tache ou sans défaut, peut être proscrit. Comment peut-il être utilisé? Ils estiment ce qu'un homme donnerait pour ce premier-né pour le donner au fils de sa fille ou au fils de sa sœur. Rabbi Ismaël dit: un verset dit: [Tous les premiers-nés mâles] vous sanctifierez »(Deutéronome 15:19) et un autre verset dit: [« Les premiers-nés parmi les bêtes] aucun homme ne le sanctifiera »(Lévitique 27: 26). Il est impossible de dire: «Tu sanctifieras», car il a déjà été dit: «Nul ne sanctifiera», et il est impossible de dire: «Nul ne sanctifiera», car il est aussi dit: «Tu sanctifieras» ? Par conséquent résolvez [ainsi]: vous pouvez le sanctifier en consacrant sa valeur [au propriétaire], mais vous ne pouvez pas le sanctifier en le consacrant à l'autel.