Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Zevahim 1:4

הַפֶּסַח וְהַחַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, קִבֵּל, וְהִלֵּךְ, וְזָרַק, שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, אוֹ לִשְׁמָן וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָן, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְלִשְׁמָן, פְּסוּלִים. כֵּיצַד לִשְׁמָן וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָן, לְשֵׁם פֶּסַח וּלְשֵׁם שְׁלָמִים. שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְלִשְׁמָן, לְשֵׁם שְׁלָמִים וּלְשֵׁם הַפֶּסַח. שֶׁהַזֶּבַח נִפְסָל בְּאַרְבָּעָה דְבָרִים, בַּשְּׁחִיטָה וּבַקִּבּוּל וּבַהִלּוּךְ וּבַזְּרִיקָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר בְּהִלּוּךְ, שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא בִשְׁחִיטָה וְשֶׁלֹּא בְקַבָּלָה וְשֶׁלֹּא בִזְרִיקָה, אֲבָל אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא בְהִלּוּךְ, שׁוֹחֵט בְּצַד הַמִּזְבֵּחַ וְזוֹרֵק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהַלֵּךְ, הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת. וּבִמְקוֹם שֶׁאֵין צָרִיךְ לְהַלֵּךְ, אֵין הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסָלֶת:

[Si] l'offrande de la Pâque et le Chattat n'ont pas été massacrés pour eux-mêmes, [ou si le prêtre] n'a pas recueilli [le sang de ces sacrifices] pour lui-même, ou n'a pas porté [le sang à l'autel] pour son propre bien, ou n'a pas aspergé [le sang] pour lui-même; ou [s'il accomplit ces deux actes] pour eux-mêmes et non pour eux-mêmes; ou [les deux] pas pour eux-mêmes et pour eux-mêmes - ils sont invalides. Comment cela peut-il être à la fois pour eux-mêmes et non pour eux-mêmes? [Le prêtre a agi] pour une offrande de la Pâque et pour l'amour d'un Shelamim . [Un prêtre agissant] non pour lui-même et pour lui-même [le serait s'il agissait] pour le plaisir d'un Chattat et pour une offrande de la Pâque. Car une offrande peut être invalidée par quatre choses: par le massacre, et en recueillant [le sang], et en portant [le sang à l'autel], et en faisant frémir [le sang sur l'autel]. Le rabbin Shimon valide le fait de porter [quelle que soit l'intention], car le rabbin Shimon avait coutume de dire: Il est impossible [d'offrir un sacrifice] sans massacrer, et sans recueillir [le sang], et sans faire couler [le sang], mais c'est possible [ offrir un sacrifice] sans porter [le sang] - on abat sur le côté de l'autel et le jette [d'où il se tient]. Le rabbin Eliezer dit: [Si] quelqu'un porte [du sang] dans un cas où il a besoin de le porter, [une mauvaise] pensée invalide [l'offrande]; [s'il] le porte dans un cas où il n'a pas besoin de porter, une pensée [incorrecte] n'invalide pas [l'offre].

Explorez quoting%20commentary sur Zevahim 1:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant