Quoting%20commentary sur Yevamot 4:11
אַרְבָּעָה אַחִין נְשׂוּאִין אַרְבַּע נָשִׁים, וָמֵתוּ, אִם רָצָה הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶם לְיַבֵּם אֶת כֻּלָּן, הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ. מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי נָשִׁים, וָמֵת, בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. הָיְתָה אַחַת כְּשֵׁרָה, וְאַחַת פְּסוּלָה, אִם הָיָה חוֹלֵץ, חוֹלֵץ לַפְּסוּלָה. וְאִם הָיָה מְיַבֵּם, מְיַבֵּם לַכְּשֵׁרָה:
Si quatre frères étaient mariés à quatre femmes et qu'ils mouraient —si le frère aîné souhaite les prendre tous en yibum, il peut le faire. [La même chose s'applique à un plus grand nombre. S'il peut tous les entretenir, il peut les prendre tous. «Quatre» est indiqué comme «bon conseil», c'est-à-dire «Quatre et pas plus, afin qu'il puisse remplir son obligation conjugale avec chacun au moins une fois par mois.] Si l'un était marié à deux femmes et qu'il mourait, vivant avec une d'entre eux ou en lui donnant la chalitzah exempte sa tsarah [et il ne prend pas les deux en yibum, il est écrit (Deutéronome 25: 9): "... qui ne bâtirait pas la maison de son frère"—il construit une maison et non deux. Et il ne donne pas de chalitzah aux deux, car quiconque n'est pas soumis au yibum n'est pas soumis à la chalitzah. Et puisque les deux ensemble ne sont pas soumis au yibum (comme indiqué: "Il bâtit une maison, etc."), ils ne sont pas non plus soumis à la chalitzah.] Si l'une des femmes était kasher (pour le sacerdoce), et le autre, inapte—s'il donne la chalitzah, il la donne à celui qui est inapte [afin qu'il ne disqualifie pas celui qui est apte de (se marier) au sacerdoce. Car une chalutzah est impropre à la prêtrise. "Qu'on ne verse pas les eaux de son puits si les autres en ont besoin."], Et s'il élit le yibum, il prend celui qui est apte.
Explorez quoting%20commentary sur Yevamot 4:11. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.