Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Shevouot 5:4

אָנַסְתָּ וּפִתִּיתָ אֶת בִּתִּי, וְהוּא אוֹמֵר לֹא אָנַסְתִּי וְלֹא פִתִּיתִי. מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי, וְאָמַר אָמֵן, חַיָּב. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּם קְנָס עַל פִּי עַצְמוֹ. אָמְרוּ לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּם קְנָס עַל פִּי עַצְמוֹ, מְשַׁלֵּם בּשֶׁת וּפְגָם עַל פִּי עַצְמוֹ:

«Vous avez ravi ou séduit ma fille», et il dit: «Je n'ai ni ravi ni séduit». «Je vous porte,» et il dit: «Amen», il est responsable. R. Shimon dit qu'il n'est pas responsable (pour une offre) car il ne paie pas knass (pénalité) de son propre aveu. [Et puisque s'il l'admettait, il ne serait pas responsable, quand il le nie aussi, il ne nie pas l'argent.] Ils lui dirent: Même s'il ne paie pas knass de son propre aveu, il paie bosheth (" honte ») et p'gam (« blessure ») de son propre aveu. [Par conséquent, il refuse de l'argent. La (justification du) différend entre les rabbins et R. Shimon: R. Shimon soutient que lorsqu'il dit: "Vous avez ravi ou séduit ma fille", il réclame knass, dont le montant est fixe, cinquante (pièces) d'argent , et il ne réclame pas bosheth et p'gam, dont le montant n'est pas fixe. Car on ne laisse pas quelque chose de déterminé pour réclamer quelque chose d'indéterminé. Par conséquent, il nie knass, et il n'est pas responsable. Et les rabbins soutiennent qu'il réclame bosheth et p'gam. Car l'un ne laisse pas quelque chose dont, s'il (l'autre) l'admet, il en est responsable, au profit de quelque chose dont, s'il l'admet, il n'est pas responsable. Par conséquent, quand il le nie, il refuse de l'argent et il est responsable. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon.]

Explorez quoting%20commentary sur Shevouot 5:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant