Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Nega'im 4:7

בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן. הָלְכָה וְחָזְרָה בְסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַתְּחִלָּה. הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְמוֹ שֶׁהָיְתָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבָּעָה מַרְאוֹת. כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Un Baheret dans lequel il y a un patch de peau saine et une expansion, [si] le patch de peau saine disparaît, il est impur à cause de l'expansion. Si l'expansion disparaît, elle est impure à cause de la tache de peau saine. La même chose [s'applique] si elle avait les cheveux blancs et une expansion. Si [le Nega ] s'en va et revient à la fin de la semaine, il est traité comme s'il était [là tout le temps]. [S'il est revenu] après avoir été exempté, il devrait être considéré comme si c'était la première [fois]. S'il était brillant et est devenu terne, [ou] terne et il est devenu brillant, il est traité comme s'il était [là tout le temps] tant qu'il ne devient pas inférieur aux quatre apparences [d'un Nega ]. Si elle s'est contractée [pendant la période de quarantaine] et [alors] s'est dilatée [avant que le prêtre ne l'appelle impur], ou s'est dilatée et [ensuite] contractée, Rabbi Akiva l'appelle impure et les Sages l'appellent pure.

Explorez quoting%20commentary sur Nega'im 4:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant