Quoting%20commentary sur Kil'ayim 3:4
הַנּוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִשּׁוּאִין, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, מֻתָּר. שׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִים, שׁוּרָה שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, אָסוּר. שׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִים, שׁוּרָה שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, וְשׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
Si l'on plante deux rangées de concombres, deux rangées de courges et deux rangées de haricots égyptiens [avec des sillons séparant entre eux], c'est permis [parce qu'ils sont discernables]. [Cependant, s'il a planté] une rangée de concombres, une rangée de courges et une rangée de haricots égyptiens, ils sont interdits [ils semblent avoir été plantés ensemble]. [S'il plantait] une rangée de concombres, une rangée de courges et une de haricots égyptiens, et [alors] une rangée de concombres, le rabbin Eliezer le permet et les Sages l'interdisent.
Explorez quoting%20commentary sur Kil'ayim 3:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.