Quoting%20commentary sur Houlin 9:1
הָעוֹר, וְהָרֹטֶב, וְהַקִּפָּה, וְהָאֱלָל, וְהָעֲצָמוֹת, וְהַגִּידִין, וְהַקַּרְנַיִם, וְהַטְּלָפַיִם, מִצְטָרְפִין לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִים, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת. כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַשּׁוֹחֵט בְּהֵמָה טְמֵאָה לְנָכְרִי וּמְפַרְכֶּסֶת, מְטַמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת, עַד שֶׁתָּמוּת אוֹ עַד שֶׁיַּתִּיז אֶת רֹאשָׁהּ. רִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין מִמַּה שֶׁרִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת נְבֵלוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאֱלָל הַמְכֻנָּס, אִם יֶשׁ בּוֹ כַזַּיִת בְּמָקוֹם אֶחָד, חַיָּב עָלָיו:
La peau [d'un animal abattu], le bouillon, la viande dissoute par ébullition, celle qui adhère au fond d'une casserole, les fragments de viande adhérant à la peau lorsqu'elle est retirée de l'animal, les os [contenant de la moelle], tendons, cornes et sabots, sont calculés ensemble pour former [avec la matière comestible ou la chair en eux] la quantité de la taille d'un œuf, lorsqu'ils sont susceptibles de contracter et de communiquer la pollution à d'autres comestibles, mais pas la pollution de Nebelah. Ainsi aussi, si une personne abat un animal impur pour un païen, elle pollue les comestibles pendant qu'elle se débat, mais elle ne communique pas la pollution d'un cadavre jusqu'à ce que la vie soit éteinte, ou, si sa tête avait été complètement coupée. Il y a par conséquent plus de cas dans lesquels les comestibles contractent la pollution que dans le cas de la pollution par Nebelah. R. Jehudah dit, en référence aux fragments de viande adhérant à la peau: "Si l'un de ceux-ci, lorsqu'ils sont calculés ensemble, est de la taille d'une olive à un endroit donné, la culpabilité est encourue."
Explorez quoting%20commentary sur Houlin 9:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.