Mishná sur Péa 6:10
תְּבוּאָה שֶׁנִּתְּנָה לְשַׁחַת אוֹ לַאֲלֻמָּה, וְכֵן בַּאֲגֻדֵּי הַשּׁוּם, וַאֲגֻדּוֹת הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, אֵין לָהֶן שִׁכְחָה. וְכָל הַטְּמוּנִים בָּאָרֶץ, כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לָהֶם שִׁכְחָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֵשׁ לָהֶם שִׁכְחָה:
Les céréales destinées à l'alimentation animale ou à lier [d'autres céréales en gerbes] - et de même pour les gros faisceaux d'ail ou de plus petits paquets d'ail et d'oignon - ne sont pas [soumis à la loi de] Shikhechah . Et tout ce qui [pousse] caché dans la terre, comme l' ail et les oignons de luf [Arum palaestinum], Rabbi Yehuda dit: Ils ne sont pas [soumis à] Shikhechah ; t] les Sages disent: Ils sont [soumis à] Shikhechah .
Mishnah Peah
The following divide a field for peah: a stream, a pool, a private road, a public road, a public path, a private path in constant use in summer and the rainy season, fallow land, a plowed field and a different seed. One who harvested for animal fodder, [the plot] serves divides, the words of Rabbi Meir. But the sages say: it does not stop for peah unless it is plowed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy