Mishná sur Oholot 3:6
כַּזַּיִת מִן הַמֵּת, פִּתְחוֹ בְטֶפַח, וְהַמֵּת, פִּתְחוֹ בְאַרְבָּעָה טְפָחִים, לְהַצִּיל הַטֻּמְאָה עַל הַפְּתָחִים. אֲבָל לְהוֹצִיא הַטֻּמְאָה, בְּפוֹתֵחַ טֶפַח. גָּדוֹל מִכַּזַּיִת, כַּמֵּת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַשִּׁדְרָה וְהַגֻּלְגֹּלֶת, כַּמֵּת:
Un morceau de cadavre de la taille d'une olive, une ouverture [dans la pièce où il se trouve] d'une largeur de main, et pour un cadavre, une ouverture de quatre largeurs de main [suffit] pour éviter que l'impureté ne [se propage à l'autre] ouvertures; Mais pour que l'impureté sorte, l'espace d'une largeur de main [suffit]. Plus grand que la masse d'une olive est [considéré] comme un cadavre. Le rabbin Yose dit: la colonne vertébrale et le crâne sont [considérés] comme un cadavre.
Explorez mishná sur Oholot 3:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.