Mishná sur Makhshirin 4:2
מִי שֶׁיָּרְדוּ עָלָיו גְּשָׁמִים, אֲפִלּוּ אַב הַטֻּמְאָה, אֵינוֹ בְכִי יֻתַּן. וְאִם נִעֵר, בְּכִי יֻתַּן. עָמַד תַּחַת הַצִּנּוֹר לְהָקֵר אוֹ לִדּוֹחַ, בְּטָמֵא, טְמֵאִין. וּבְטָהוֹר, בְּכִי יֻתַּן:
[Si] la pluie tombe sur un individu, cela n'atteint pas BeKhi Yutan [si l'eau tombe par la suite de lui sur le fruit] même s'il est un Av HaTumah [une source principale d'impureté]. Mais s'il a secoué [l'eau], cela permet d'atteindre BeKhi Yutan . [Si] quelqu'un se tenait sous la gouttière [du toit] pour se rafraîchir ou se laver: [S'il] était impur [l'eau] est impure; et [s'il] était pur, cela réalise BeKhi Yutan .
Mishnah Kelim
Above the zav is the zavah, for she conveys impurity to the man who has intercourse with her. Above the zavah is the metzora, for he conveys impurity by entering into a house. Above the metzora is a [human] bone the size of a barley grain, for it conveys impurity for seven days. More strict than all these is a corpse, for it conveys impurity by ohel (tent) whereby all the others convey no impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy