Mishnah
Mishnah

Mishná sur Kil'ayim 7:8

עָצִיץ נָקוּב מְקַדֵּשׁ בַּכֶּרֶם, וְשֶׁאֵינוֹ נָקוּב אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, זֶה וְזֶה אוֹסְרִין וְלֹא מְקַדְּשִׁין. הַמַּעֲבִיר עָצִיץ נָקוּב בַּכֶּרֶם, אִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם, אָסוּר:

Un pot de fleurs perforé [dans un vignoble, dans lequel des graines de céréales ont été plantées] rend interdit dans un vignoble. Mais celui [un pot de fleur] qui n'est pas perforé ne le rend pas interdit. Mais le rabbin Shimon dit: Les deux [perforés et non perforés] sont interdits [on ne peut pas y planter], mais [si on y plantait] ils ne les interdisent pas [car il ne s’agit pas de planter directement dans le sol] . Si l'on transporte un pot de fleur perforé dans une vigne, s'il est augmenté d'un deux centième, c'est interdit.

Mishnah Demai

A perforated pot is considered like land. If one gave terumah from [produce grown in] the soil for [produce grown in] a perforated pot, or from [produce grown in] a perforated pot for [produce grown in] the soil, his terumah is terumah. [If he gave terumah] from [produce grown in] a pot that was not perforated for [produce grown in] a pot that was perforated, [it is] terumah, but he must go back and give terumah again. [If he gave terumah] from [produce grown in] a perforated pot for [produce grown in] a pot which was not perforated, [it is] terumah, but it may not be eaten until he first gives terumah and tithes for it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant