Mishnah
Mishnah

Mishná sur Démaï 5:10

עָצִיץ נָקוּב, הֲרֵי זֶה כָּאָרֶץ. תָּרַם מֵהָאָרֶץ עַל עָצִיץ נָקוּב, מֵעָצִיץ נָקוּב עַל הָאָרֶץ, תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה. מִשֶּׁאֵינוֹ נָקוּב עַל הַנָּקוּב, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. מִן הַנָּקוּב עַל שֶׁאֵינוֹ נָקוּב, תְּרוּמָה, וְלֹא תֵאָכֵל עַד שֶׁיּוֹצִיא עָלֶיהָ תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת:

Un pot perforé est [considéré] comme une terre. [Si l'on] prenait Terumah de [produits cultivés dans] la terre pour [produits cultivés dans] un pot perforé, ou d'un pot perforé pour la terre, sa Terumah est [valide] Terumah . D'un pot non perforé pour un pot perforé, [ceci est traité avec les stringences de] Terumah valide [mais] il faut retourner et reprendre le Terumah [d'une manière valide]. D'un pot perforé pour un pot non perforé est [valide] Terumah , et ne peut pas être mangé jusqu'à ce que Terumot et Ma'asrot aient été enlevés pour cela.

Mishnah Kilayim

[Seed sown in a] perforated flowerpot, prohibits [as kilayim] in a vineyard. [In] one not perforated, does not prohibit [as kilayim]. Rabbi Shimon says: both are forbidden but neither prohibits. One who carries a perforated flowerpot through a vineyard, if [that which is sown in it] grows a two-hundredth part, it is forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant