Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sur Mikvaot 3:3

בּוֹר שֶׁהוּא מָלֵא מַיִם שְׁאוּבִין וְהָאַמָּה נִכְנֶסֶת לוֹ וְיוֹצְאָה מִמֶּנּוּ, לְעוֹלָם הוּא בִפְסוּלוֹ, עַד שֶׁיִּתְחַשֵּׁב שֶׁלֹּא נִשְׁתַּיֵּר מִן הָרִאשׁוֹנִים שְׁלשָׁה לֻגִּין. שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ מַטִּילִין לַמִּקְוֶה, זֶה לֹג וּמֶחֱצָה וָזֶה לֹג וּמֶחֱצָה, הַסּוֹחֵט אֶת כְּסוּתוֹ וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה, וְהַמְּעָרֶה מִן הַצַּרְצוּר וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה, רַבִּי עֲקִיבָא מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא אָמְרוּ מַטִּילִין, אֶלָּא מַטִּיל. אָמְרוּ לוֹ, לֹא כָךְ וְלֹא כָךְ אָמְרוּ, אֶלָּא שֶׁנָּפְלוּ לוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין:

S'il y a une fosse pleine d'eaux puisées et qu'un canal [d'eau de pluie] entre et en sort, elle est pour toujours dans son état invalide jusqu'à ce qu'il soit calculé qu'il ne reste plus [dans la fosse] trois log [ ou plus, d'eaux prélevées] du montant initial. Deux individus qui tombaient, celui-ci une bûche et demie et celui-là une bûche et demie, dans un mikvé ; ou celui qui essore ses vêtements et qu'il laisse tomber [de l'eau dans le mikvé ] de nombreuses zones [des vêtements]; ou celui qui verse [l'eau] d'un tzirtzur [un récipient en pierre avec une ouverture filetée] et il tombe de nombreuses zones [du récipient]; Rabbi Akiva considère ces [tels cas] valides, et les Sages les considèrent invalides. Rabbi Akiva a dit: «Ils n'ont pas dit 's'ils lâchent [trois rondins d'eaux tirées, cela devient invalide], mais plutôt' s'ils tombent. ' [ce qui implique que ce n'est invalide que si l'eau est tombée d'une seule source] "Ils lui ont dit:" Ils n'ont dit ni ceci ni cela. Plutôt [ils ont dit,] 'celui où trois rondins sont tombés dedans [est rendu invalide , et il n’ya pas de distinction entre l’abandon d’une ou plusieurs sources]. »

Explorez mesorat%20hashas sur Mikvaot 3:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant