Mishnah
Mishnah

Halakhah sur Makkot 3:5

הַקּוֹרֵחַ קָרְחָה בְרֹאשׁוֹ, וְהַמַּקִּיף פְּאַת רֹאשׁוֹ, וְהַמַּשְׁחִית פְּאַת זְקָנוֹ, וְהַשּׂוֹרֵט שְׂרִיטָה אַחַת עַל הַמֵּת, חַיָּב. שָׂרַט שְׂרִיטָה אַחַת עַל חֲמִשָּׁה מֵתִים אוֹ חָמֵשׁ שְׂרִיטוֹת עַל מֵת אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. עַל הָרֹאשׁ, שְׁתַּיִם, אַחַת מִכָּאן וְאַחַת מִכָּאן. עַל הַזָּקָן, שְׁתַּיִם מִכָּאן וּשְׁתַּיִם מִכָּאן וְאַחַת מִלְּמָטָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם נְטָלוֹ כֻלּוֹ כְאַחַת, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּטְּלֶנּוּ בְתָעַר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ לִקְּטוֹ בְמַלְקֵט אוֹ בִרְהִיטְנִי, חַיָּב:

Celui qui fait une tache chauve sur la tête, celui qui arrondit les coins de sa tête, celui qui détruit les coins de sa barbe et celui qui fait une lacération (dans sa chair) pour un mort sont sujets aux rayures. [Celles-ci sont présentées dans notre Mishnah, car il y a responsabilité pour chaque point chauve, chaque coupure et chaque coin, par opposition à manger des graisses interdites un morceau après l'autre. Mais d'autres (transgressions de) commandements négatifs seuls, là où il n'y a pas de nouveauté, ne sont pas invoqués. ("un point chauve" :) pour une personne décédée, à savoir. (Deutéronome 14: 1): "Et ne fais pas de calvitie entre tes yeux pour les morts." Et même si en ce qui concerne Cohanim (Lévitique 21: 5), il n'est pas écrit «pour les morts», cela est dérivé par identité: «calvitie» - «calvitie»—Tout comme pour un Israélite, pour les morts, de même pour Cohanim, pour les morts. Et la taille de la «calvitie» est comme un garis (un haricot). ("celui qui arrondit les coins de sa tête" :) alignant la chevelure de ses tempes avec celle derrière ses oreilles et celle de son front. Même pour couper avec des ciseaux, où il n'y a pas de "destruction", on est responsable des coins de la tête. Car "destruction" (hashchathah) n'est écrit que sur la barbe, et n'obtient qu'avec un rasoir. Mais concernant les coins de la tête, «arrondir» (hakafah) est écrit; il est responsable de toute manière d'arrondir.] Si l'on fait une lacération pour cinq morts ou cinq lacérations pour un mort, il est responsable de chacun individuellement, [il est écrit (Lévitique 19:28): "Et un vous ne devez pas faire de lacération pour une personne (décédée), "impliquant une responsabilité pour chaque lacération et pour chaque personne, même s'il n'y avait qu'un seul avertissement et que les cinq lacérations ont été faites en même temps.] Pour (arrondir les coins de) la tête, il est sujet (à des rayures) deux fois, une pour un côté [le droit], une pour l'autre [la gauche]. Pour (détruire les coins de) la barbe, (il est sujet aux rayures) deux fois pour un côté, deux fois pour l'autre et une fois pour le bas. [la jonction du menton et de l'os: un à droite du menton, un à gauche et la pointe de la barbe au milieu—- Trois; et les jonctions du temple de chaque côté—cinq. La pommette supérieure attachée aux tempes et la pommette inférieure à droite; et la pommette supérieure et inférieure à gauche— deux d'un côté, deux de l'autre, et la pointe de la barbe, d'où sort le poil comme un épi (de maïs, shibboleth, raison pour laquelle on l'appelle "le shibboleth de la barbe") —5.] R. Eliezer dit: S'il l'enlève d'un seul coup, il n'est passible (aux rayures) qu'une seule fois. [Car puisqu'il ne s'agit que d'un seul commandement négatif, c'est comme s'il mangeait deux tailles d'olive de graisses interdites en un seul avertissement.] Et il n'est pas responsable à moins qu'il ne la rase avec un rasoir. [Cela se réfère aux coins de la barbe, par rapport auxquels «rasage» et «destruction» sont écrits.] R. Eliezer dit: Même s'il l'a enlevée avec des pinces ou avec un avion, il est responsable.

Sefer HaChinukh

To not destroy the corner of the beard: To not destroy the corner of the beard, as it is stated (Leviticus 19:27), "and you shall not destroy the corner of your beard." And there are five corners to the beard, and there is a [separate] liability for lashes for each one, even if he removed them all at once and with one warning. And these are them: the upper and lower jaw on the right; the upper and lower on the left - behold, that is four - and the chin of the beard, and that is the place of connection of the jaws below, which is called menton in the vernacular - behold, that is five. And the language of the Mishnah (Mishnah Makkot 3:5) is "For the beard, five: two from here and two from there and one at their bottom." And the transcriber wrote in the name of Rambam, may his memory be blessed, (on Sefer HaMitzvot LaRambam, Mitzvot Lo Taase 44), "And the prevention came about this with these words, 'and you shall not destroy the corner of your beard,' and it did not say, 'and you shall not destroy your beard' - even though it is all called the beard. It wanted to say with this that you should not shave even one corner from the whole of the beard. And we administer one [set of] lashes for each one. And even if he shaved all of them at one time, he is liable five [sets of] lashes for it."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant