Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Yevamot 8:1

הֶעָרֵל וְכָל הַטְּמֵאִים, לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. נְשֵׁיהֶן וְעַבְדֵּיהֶן, יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. פְּצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה, הֵן וְעַבְדֵיהֶן יֹאכְלוּ, וּנְשֵׁיהֶן לֹא יֹאכֵלוּ. וְאִם לֹא יְדָעָהּ מִשֶּׁנַּעֲשָׂה פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכֵלוּ:

Celui qui n'est pas circoncis [un Cohein incirconcis dont les frères sont morts à cause de la circoncision] et tous ceux qui sont impurs ne peuvent pas manger de terumah. [Ceci est dérivé de l'offrande pascale, au sujet de laquelle il est écrit (Exode 12:48): "Et nul incirconcis n'en mangera."] Leurs femmes et leurs esclaves peuvent manger de la terumah. [Car à cause de la non-circoncision et de l'impureté, ils ne quittent pas la catégorie des Cohanim; c'est juste qu'ils veulent eux-mêmes un amendement.] Un petzua dakka et un k'ruth shafchah (voir 8: 2)—eux et leurs esclaves mangent, et leurs femmes ne mangent pas. [Car il fait d'elle une chalalah en cohabitant avec elle en ce qu'elle cohabite avec quelqu'un qui n'est pas apte à (se marier avec) elle.] Et s'il n'a pas cohabité avec elle depuis le moment où il est devenu un petzua dakka et un k'ruth shafchah [Si elle était mariée avec lui avant cela, et qu'il n'a pas cohabité avec elle après qu'il soit devenu un petzua dakka], ils peuvent manger.

Explorez commentaire sur Yevamot 8:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Chapitre completVerset suivant