Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Yevamot 6:2

וְכֵן הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, אוֹ פְסוּלוֹת, כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, פָּסַל. וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה:

De même, si une personne cohabite [par l'une des variétés susmentionnées de rapports sexuels] avec l'un des arayoth de la Torah ou avec l'un des inaptes, comme une veuve à un grand prêtre [Il la rend ainsi inapte à (le mariage avec ) le sacerdoce, en raison de «zonah», même si la femme d'un Israélite forcé est autorisée à son mari], un divorce et une chalutzah à un Cohein régulier [Et une divorcée aussi — si elle est la fille d'un Cohein, une telle cohabitation la rend inapte à manger la terumah de la maison de son père], une mamzereth et une Nethinah à un Israélite [Cela ne veut pas dire la rendre inapte au sacerdoce, car elle est déjà inapte , mais il est dit en référence à he'arah, de soumettre he'arah à des rayures, comme un rapport sexuel consommé], la fille d'un Israélite à un Nathin ou à un mamzer — il la rend ainsi inapte, et il n'y a aucune distinction (à cet égard) entre un type de rapport sexuel et un autre.

Bartenura on Mishnah Yevamot

וכן הבא על אחת מכל העריות – in one of all of these forms of coition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

Introduction While the previous mishnah served as a quasi-summary to the preceding chapters which all dealt with yibbum, our mishnah serves as a bridge to a new topic: forbidden relationships, specifically women who are forbidden to priests. We will deal with these laws for the next four chapters of Mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yevamot

או על הפסולות כגון אלמנה לכהן גדול וכו' – she is invalidated to the priesthood because she is unfit to marry a Kohen (as a harlot), even though that the wife of an Israelite who was raped is permitted to her husband, but she is invalid to the priesthood, and a divorcee as well, if she is the daughter of a Kohen, she invalidates herself by this coition from Terumah of wife’s house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

Similarly, one who has intercourse with any of the forbidden relatives listed in the Torah, or with any of those who are disqualified to marry him as, for instance, a widow to a high priest, a divorced woman or a halutzah to a common priest, a mamzeret or a netinah to an Israelite or the daughter of an Israelite to a mamzer or a nathin, he has disqualifed [her from marrying a priest], and the laws do not make a distinction between different types of intercourse. This mishnah states the same rule that was stated in the previous mishnah: with regard to forbidden sexual relations, any sexual intercourse counts (i.e. unintentional, under compulsion, etc.). Furthermore, the point of our mishnah is that once a woman has had forbidden sexual intercourse, she can no longer marry a priest. This is true whether the intercourse was forbidden because it was with a priest and she was forbidden to a priest, or if the intercourse was forbidden to Israelites as well (such as a mamzer and an Israelite). In all cases the woman is forbidden to subsequently marry a priest. [Note that a mamzeret and a netinah could not in any case marry a priest. This clause was taught here only to teach that it is forbidden to have any type of intercourse with a mamzeret or a netinah].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yevamot

ממזרת ונתינה לישראל – it dos not refer to her being invalidated to the priesthood, for she is invalidated and enduring, but rather to the matter of the first stage of sexual connection, the Mishnah took it as punishing her as the first stage of sexual connection which is like the completion of coition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant