Si un yavam-mineur cohabite avec un yevamah-mineur, ils doivent "grandir" l'un avec l'autre [et il ne peut pas divorcer jusqu'à ce qu'il soit majeur, car obtenir un mineur n'est pas un get.] S'il a cohabité avec une yevamah-adulte, elle doit attendre sa majorité. Si le yevamah a dit au milieu de trente jours [après que le yavam l'a prise]: Je n'ai pas cohabité avec, [et le yavam dit: j'ai cohabité avec vous, et un get suffit pour vous], il est obligé de lui donner chalitzah. [Car elle est crue. Pendant jusqu'à trente jours, on peut se retenir et ne pas cohabiter.] Après trente jours, il est prié de lui donner la chalitzah. [Après trente jours, on le croit; car un homme ne peut s'empêcher de cohabiter plus de trente jours. Cependant, elle n'est pas autorisée pour cela, s'étant rendue interdite et ayant besoin de chalitzah, de sorte qu'il est prié de lui donner la chalitzah. Mais il n'est pas obligé, car il dit qu'il a cohabité avec elle. Quant à son être obligé de donner la chalitzah au milieu de trente jours et d'être invité à donner la chalitzah après trente jours, et de ne pas être obligé et demandé de la prendre en yibum—la gemara postule que c'est un exemple où elle présente un get; pour avoir donné un accès à son lié, elle lui est rendue inapte. Mais elle a toujours besoin de la chalitzah pour la permettre aux autres. Et si (au bout de trente jours) elle dit: J'habitais avec, et il dit: Je n'ai pas cohabité avec elle, nous ne prêtons aucune attention à sa parole, et elle n'a pas besoin de chalitzah.] Et quand il concède (qu'il a fait pas cohabiter avec elle), même après douze mois, il est obligé de lui donner la chalitzah.
Bartenura on Mishnah Yevamot
ר' אליעזר אומר בכולן מלמדין – And the Halakha is according to Rabbi Eliezer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Yevamot
Introduction
This mishnah continues the subject discussed in the previous two mishnayoth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Yevamot
[If one was] of age and the other a minor, and the yavam had intercourse with the one who was of age, and then he had intercourse with the minor, or a brother of his had intercourse with the minor, he does not disqualify the elder for him. In this case one of the widows was of majority age and one was a minor. If the yavam has intercourse (yibbum) with the one who is of age she is fully acquired to him as a wife. If he or his brother subsequently have intercourse with the other widow the act is forbidden (for she was his brother’s wife) but does not effect the status of the one who already had yibbum.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Yevamot
If the yavam had intercourse with the minor, and then he also had intercourse with the one who was of age, or a brother of his had intercourse with the one who was of age, he disqualifies the minor [for him]. If the yavam first had intercourse with the minor, there is a doubt whether or not she is acquired to him. If he then has intercourse with the one who is of majority age, that act would be an act of yibbum if the act of intercourse with the minor did not acquire her. Since the older widow may be his wife through yibbum (or his brother’s wife) he is forbidden to remain married to the minor widow. He also cannot be with the older widow, lest the minor was successfully acquired through yibbum.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Yevamot
Rabbi Elazar says: the minor is to be instructed to make a declaration of refusal. Rabbi Elazar states that in such a case we should instruct the younger widow to make a declaration of refusal, thereby annulling the marriage. This would allow yibbum with the widow of majority age.